Last updated: 15/06/2009 05:15:56
Tưởng nhớ 6 năm Đức Cố Hồng Y FX Nguyễn Văn Thuận về Nhà Cha
TÙ BỎ BAO CHO TÙ
Tưởng nhớ 6 năm Đức Cố Hồng Y FX Nguyễn Văn Thuận về Nhà Cha.
Và một năm lập hồ sơ phong Chân Phước
Nhân ngày kỷ niệm 16-9-2008 [ sáu năm ] Đức Cố Hồng Y FX Nguyễn văn Thuận được gọi về Nhà Cha hưởng hạnh phúc vĩnh hằng, Và để hồ sơ phong Chân Phước cho Ngài được thêm phong phú, nếu tôi không viết bài này th́ tôi có lổi với Ngài, v́ tôi mắc nợ Ngài quá nhiều:
Năm 1978 t́nh h́nh Việt Nam rất lộn xộn về kinh tế chính trị, phía bắc th́ Trung Quốc lăm le tràn quân xuống phương nam, Việt Nam bất ổn về mọi mặt, những sĩ quan chế độ Ság̣n, đă được thả về, và một số đối tượng khác nữa mà họ cho là nguy hiểm, th́ được tập trung để tái cải tạo,[ v́ tôi bị cải tạo lần đầu từ 31-8-1975 đến ngày 04-01-1977 ] tôi cũng được liệt vào thành phần tái cải tạo. Ngày 12-9-1978, tôi được công an tỉnh B́nh Thuận ra Giáo Xứ Long Hương bắt tôi v́ lúc đó tôi là linh mục Chánh Xứ Long Hương, đem vào trại tập trung số một ờ thị xă Phan Thiết. Khi Trung Quốc xua quân tràn xuống những tỉnh ở phiá bắc Việt Nam, th́ kinh tế VN lại c̣n thê thăm biết bao, Chỉ tội nghiệp cho mấy ông tù mà thôi, thật đúng như lời ông bà nói: ' Nhất nhật tại tù, thiên thu tại ngoại.'
Sau một thời gian dài đói khổ, rồi một hôm tôi nhận được quà bỏ bao, và đồ bỏ bao nhiêù gấp ba lần hơn mọi khi. Trên bao đựng hai kư đường miếng mầu vàng có đề chữ:" Bác Thuận gởi quà." Lúc bấy giờ tôi nghĩ là một người họ hàng nào đó gởi cho. Tôi không bao nghĩ tới là Đức TGM FX Nguyễn văn Thuận. Sở dĩ tôi gọi là bỏ bao, v́ từ 12-9-1978 đến khi tôi ra tù là ngày 01-12-983, chưa bao giờ tôi được thăm nuôi, thăm nuôi có nghĩa là được gặp mặt gia đ́nh và nhận quà trực do gia đ́nh đưa. Hơn năm năm ở trong pḥng biệt giam, ngày 01-12-1983, tôi được thả về, nhưng không cho về lại giáo xứ Long Hương, cũng không cho tôi về gia đ́nh ở với mẹ ǵa Giáo xứ Thanh Hải, Giáo Phận Phan Thiết, mà bắt tôi đi vùng kinh tế mới cách thị xă Phan thiết 23 km đường đi về Sài G̣n, ở với người anh. Hiện nay là giáo xứ Thánh Phao Lô, giáo phận Phan Thiết.
Một sự việc làm cho cho tôi ngạc nhiên là được mẹ tôi kể lại là trong thời gian tôi ở tù là được Đức TGM FX Nguyễn Văn Thuận gởi tiền cho mẹ tôi mua qùa BỎ BAO cho tôi, lúc đó Ngài bị biệt giam ở Giáo xứ Cây Vông. Mẹ tôi kể hàng tháng có người đem tiền vào bảo mẹ tôi mua quà bỏ bao cho tôi, và hỏi sức khẻo cùa tôi, mẹ tôi nói với người đưa tiền là từ ngày tôi bị bắt đến nay chưa bao giờ thấy mặt, nên không biết sức khẻo thế nào, cô về nói với Đức TGM cầu nguyện nhiều cho con tôi với. Thật là lạ lùng, một tù nhân không lo cho ḿnh, mà lo cho người con cũng trong lao tù. Có lẽ Ngài thương tôi, v́ tôi bị biệt giam: hai chân bị cùm, hai tay bị c̣ng trong một thời gian dài, v́ chính Ngài cũng đă sống trong cảnh biệt giam như tôi, nên đă hiểu cái khổ của biệt giam như thế nào rồi: " Nhất nhật biệt giam, vạn thu tại ngoại."
Năm 1986, tôi vào thăm một gia đ́nh ở xứ Ba Chuông, tôi t́nh cờ gặp một Cán Bộ Nhà Nước, chủ nhà giới thiệu tôi là linh mục quê ở Phan Thiết, đă bị tù trên 5 năm, Từ hai chữ tù, chúng tôi quen nhau. Ông nói ông là Cai Tù, Tù Nhân của ông chỉ có một người, Một con người đặc biệt đó là TGM FX Nguyễn Văn Thuận, Ông khen TGM Thuận là người rất dễ thương, đẹp trai, miệng luôn nở nụ cười. Có la rầy Ngài, Ngài vẫn tươi cười, sống không làm mất ḷng ai, kể cả Ông Cai tù Ngài cũng thương, cũng mến. Lúc đầu tôi không có cảm t́nh ǵ với Ngài như bao nhiêu người cộng sản khác, nhưng ở với Ngài được gian ngắn, từ ác cảm đến cảm t́nh. Ngài rất thương tôi, tôi cũng mến thương Ngài. Sau một thời gian, tôi nhận định Ngài là một nhà tu hành chính thống. Ông kể cho tôi: TGM Thuận nói: năm 1987, nền kinh tế Việt Nam sẽ thay đổi. Tôi [ người viết bài này ] chờ cho đến năm 1987 xem nền kinh tế VN như thế nào, có xảy ra như lời ĐỨC TGM FX Nguyễn văn Thuận tiên báo không? Và tạ ơn Chúa, sự thật xảy ra đúng như vậy. Ông thấy tôi ngồi nghe ông, có vẻ không tin, ông đứng dậy lại bàn thờ, với tay lấy một cái vật ǵ đó cầm lại đưa cho tôi và nói linh mục biết cái này không, tôi cầm, tôi nh́n và tôi sửng sờ v́ đó lọ Dầu Thánh kẻ liệt bằng ngà voi có đề chữ: IO, OS, SC. Ông ta lại hỏi tôi tiếp, linh mục có biết cái này cùa ai không? Tôi yên lặng không trả lời, ông nói tiếp: của TGM Thuận đó. Khi chia tay, Ngài đưa cho tôi cái này và dặn tôi khi nào gặp một linh mục th́ ông đưa lọ này cho linh mục đó. Nghe của TGM Nguyễn văn Thuận, linh mục Tống Đ́nh Quư, học dưới tôi một lớp và rất thân nhau, từ pḥng chạy ra lanh tay lanh miệng nói với tôi: thôi bác nhường laị cho em nhé, miệng nói tay lấy. thế là lọ Dầu Thánh sức dầu bệnh nhân hiện thời Linh Mục Tống Đ́nh Qúy đang giữ, và Ngài hiện đang ở Đà lạt. Sở dĩ lâu nay tôi không dám viết câu truyện." Người Cai tù của Đức TGM FX Nguyễn Văn Thuận", v́ tôi nghĩ sợ liên lụy đến Ông Cai Tù, nhưng đă gần 25 năm trôi qua, chắc Ông Cai Tù đă sang thế giới bên kia, nên tôi mới mạnh dạn viết câu truyện giữa tôi và Ông Cai Tù về Đức TGM FX Nguyễn Văn Thuận. Ông Cai Tù, người Cộng sản ṇi và có lẽ nắm một điạ vị quan trọng, nên mới được chỉ định coi sóc đặc biệt một Con Người cũng đặc biệt là ĐỨC TGM FX Nguyễn văn Thuận. Sau một thời gian, người cán bộ này đă không cảm hóa ĐỨC TGM FX Nguyễn Văn Thuận, mà ngược lại, chính đời sống của Tù Nhân đă cảm hóa được Ông Cai Tù. Như lời Ông Cai Tù nói lần đầu tiên tôi gặp Ngài, nét mặt tôi lạnh như tiền, tôi nh́n Ngài, Ngài nh́n tôi với một nụ cười trên môi, Ngài chào tôi với một giọng nói nhỏ nhẹ, từ giây phút đầu khi gặp Ngài, h́nh như tôi đă bị Ngài xâm chiếm, tôi cảm thấy thế nào đó và thời gian cứ trôi qua và mỗi lần tiếp xúc với Ngài, tôi lại cảm thấy con người của tôi thế nào đó mà tôi diễn tả không được. Rồi một hôm, sau khi gặp Ngài, tôi cảm nghiệm được con người của tôi biến đổi từ ác cảm sang b́nh thường, từ b́nh thường sang có cảm t́nh và nhiều khi tôi cảm thấy tôi chỉ là miếng sắt vụn, c̣n Ngài là cục nam châm khổng lồ và tôi luôn luôn bị Ngài cuốn hút, và chúng tôi trở nên thân thiện với nhau, tin nhau, và trở thành bạn thân của nhau. Ngài tin tôi nên mới đưa lọ dầu ǵ đó cho tôi. Tôi muốn nói ở đây: Người Cai Tù Cộng Sản ṇi, đă được học bao lư thuyết Cộng Sản, nhưng đă thất bại trước một địch thủ, tay không, trong một hoàn cảnh cô thân độc mă, nhưng với một vũ khí sắc bén duy nhất: Đó là ḷng nhân đạo, đó là Sức Mạnh của T́nh Thương, đúng như Chúc Thư của Ngài được Cố Giáo Hoàng Gio an - Phao lô II đọc trong Thánh Lễ An Táng của Ngài: " Hăy yêu mến Đức Mẹ, Hăy tín thác nơi Thánh Giuse, Hăy trung thành với Giáo Hội, Hăy đoàn kết và yêu thương tất cả mọi người. "
Tiện đây tôi nói đến ḷng yêu thương của Ngài đối anh em linh mục trong giáo phận Nha Trang lúc c̣n chính quyền Sài G̣n. Sở dĩ tôi biết rơ, v́ cha Augustino Phạm Ngọc Oanh, Nghĩa phụ của tôi làm cha quản Hạt nhiều năm, nên mỗi lần đi Sài G̣n, ĐGM FX Nguyễn Văn Thuận thường ghé vào giáo xứ Thanh hải, Phan Thiết. Có một lần tôi được nghe Ngài nói với cha Aug Phạm Ngọc Oanh: " Ở trong Hạt của Cha, nếu có các cha nào bệnh hoạn, cha hăy đưa các cha vào bệnh viện St. Paul chữa trị, Tôi sẽ thanh toán mọi chi phí." Đối các cha xứ ở vùng quê nghèo, Ngài lưu ư một cách đặc biệt, và đặc hơn nữa đối các linh mục sống trong vùng xôi đậu, Ngài luôn động viên, thăm hỏi sức khỏe, giúp đỡ về mặt tài chánh. Ngài vẫn thường nói:" Anh em linh mục là cánh tay của tôi, Gíám Mục mà không có linh mục th́ cũng như không, thàng công của linh mục là thành công của Gíám Mục, thất bại của linh mục là thất bại của Giám Mục. Nếu nhiều linh mục trong giáo phận mà bất măn với Giám Mục, hoặc ốm đau bệnh hoạn th́ giáo phận sẽ không bao giờ phát triễn." Bởi vậy, Ngài luôn luôn săn sóc, thông cảm với các linh mục trong giáo phận: Thương yêu, săn sóc, giúp đỡ, thăm hỏi và nhất khi gặp hoạn nạn, ốm đau.
Đối với các thầy trong giáo phận, Ngài cũng lưu tâm đặc biệt và biết tên từng thầy, nếu Ngài gặp một lần. Và nếu thầy nào chưa có cha nghĩa phụ, th́ Ngài nhận để khuyến khích ƠN THIÊN TRIỆU, và Ngài đă có trên 20 người con làm linh mục trong đó có một linh mục người Mỹ tên là John Prinelli. Tất cả các Giám Mục liên hệ với đời sống tu tŕ của tôi, h́nh ảnh Cố Hồng Y FX Nguyễn Văn Thuận luôn luôn trong trái tim tôi. Khi tôi c̣n là một ông thầy học Gíáo Hoàng Học Viên PIO X, ở thành phố thơ mộng ĐÀ LẠT, Hằng năm đến ngày 29-6- Lễ Thánh Phêrô, Quan Thầy của tôi, bao giờ tôi cũng nhận được một tấm card chúc mừng của Ngài gởi. Từ năm 1967 đến 19-3-1975, hằng năm Ngài lên Đà Lạt thăm các thầy thuộc Giáo Phận Nha Trang, học ở Giáo Hoàng Học Viện Piô X, Có lần th́ Ngài mang cho các thầy 4 hoặc 5 kư cá mực, có lần Ngài mang bánh it. Tôi nhớ cái cảnh Cha con ngồi chung nướng cá mực, ăn bánh ít trong không khí lạnh mưa phùn, thật là ấm cúng và đầy t́nh thương. Tôi tự nghĩ: ít kư cá mực, ít cái bánh ít, tự bản chất nó không là ǵ, nhưng nó nói lên t́nh yêu thương của người Cha đối với các con, nó nói lên sự ḥa đồng thân mật. Một Giám Mục luôn luôn nghĩ đến và sống b́nh dân với các thầy, thật một Giám Mục đặc biệt, và hiếm có trong hàng Giáo Phẩm.
Để kết luận bài này, tôi xin được trích đoạn đăng trên Vietcatholic News nhân ngày giổ thứ sáu của Cố Hồng Y FX Nguyễn Văn Thuận: 16-9-2002 – 16-9-2008: " Lúc 18giờ ngày 16-9-2002, khi nghe tin Đức Hồng Y FX Nguyễn Văn Thuận qua đời, Đức Cha Giampaolo Crepaldi, Tổng thư kư Hội Đồng Giáo Hoàng Công Lư và Ḥa B́nh đă tuyên bố với báo chí:" MỘT VỊ THÁNH VỪA QUA ĐỜI. "
Phú hài, Ngày 01-11-2008
LM Phêrô Nguyễn Văn Tiến
Source: VietCatholic News.
VIETNAM Internal Migrant Catholics Welcome First Resident Priest After Decades
YEN
BAI, Vietnam (UCAN) -- Catholics in a mountainous northern area to which some
families were forced to move 34 years ago are happy to have their first resident
priest.
Around 1,000 Kinh (ethnic-majority Vietnamese) and ethnic-minority Hmong Catholics rushed to their wooden church on the morning of Oct. 23, even though it had rained heavily, to welcome Father Pierre Dinh Den, according to a lay leader.
Dominic Tran Van Ha, a former parish council member, told UCA News the 100-square-meter parish church could not to accommodate all, so many people stayed outside for the celebration of Father Den's arrival in My Hung, Tran Yen district, 215 kilometers north of Ha Noi.
Father Francis Xavier Nguyen Van Thai, head of Yen Bai deanery, celebrated the Mass, with 12 other priests as concelebrants.
"Many people shed tears of happiness because this is the first time we have a resident priest. We thank God, who does not abandon his small lambs in this remote area," Ha said. Until now, priests from Yen Bai parish, 35 kilometers away, would make monthly pastoral visits.
The 61-year-old father of four said his and 53 other Catholic families from coastal Nam Dinh province moved to the remote area in Yen Bai province in 1974, when northern communists forced people to live in vung kinh te moi (new economic areas). The inland area is more than 200 kilometers from the coast.
For the next 19 years they would gather in each other's homes to say prayers on Sunday evenings, and priests from other places would visit them 2-3 times a year. Then local Catholics bought a 1,000-square-meter plot of land, on which they built the current church in 1993, Ha explained. They used money from local donations and Hung Hoa diocese to buy the land.
They continued to buy more land around the church and some Catholics offered yet more land, so the church compound expanded to 10,000 square meters, the rice and tea farmer added.
The parish, established on June 29, 2007, now has 3,000 Catholics including 2,200 ethnic Hmong who move to this area between 1950 and 1983 from Lai Chau and Son La provinces, and Tram Tau and Van Chan districts in Yen Bai province.
According to Ha, local Catholics live in poverty. Families have only 1,000 square meters of land and earn only about 10 million dong (US$590) growing tea and rice. They are also very sad because they cannot afford to build a new parish house for Father Den, who has to live in a 10-square-meter room, he added. The old wooden parish house is deteriorating.
Ha also said the parish used to provide free food after Sunday Mass to Hmong Catholics who live in villages 10-40 kilometers from the church, so they could walk home sated. But foreign benefactors who covered the cost of that food recently stopped their donations.
Marie Sung Thi May, a Hmong woman who carried her child on her back, told UCA News she prayed for the new priest to help improve local people's material and spiritual life. The 300 Hmong who attended Mass on that day did not get anything to eat since the new priest has no money to buy food for them, she noted.
Father Den, 35, former assistant priest of Yen Bai parish, told UCA News he looks forward to being a parish priest in this poor area. "We trust in God who loves and will help us develop the parish," he said.
Nonetheless, the Phu Tho province native, who was ordained a priest last November, expressed concern about how to feed the hundreds of Hmong on Sundays. "I burst into tears when I heard they have to walk tens of kilometers home without food in the stomach. Hopefully, benefactors will help them," he added.
Father Thai, pastor of An Thinh parish, said Yen Bai deanery has 17 parishes with 50,000 Catholics served by 11 priests, eight more than it had 10 years ago.
Source: UCANews.
Ṭa án CSVN tiếp tục dùng luật rừng đối với giáo dân Thái Hà
HÀ
NỘI - Như tin đă đưa, ngày 24/10/2008, Viện kiểm sát nhân dân (VKSND) quận Đống
Đa đă công bố bản cáo trạng và truy tố một số giáo dân Thái Hà ra toà về tội gây
rối trật tự công cộng.
Tuy nhiên, ngày 28/10/2008 Toà án nhân dân quận Đống Đa đă trả lại hồ sơ cho
Viện kiểm sát nhân dân quận với lư do: Toà xét thấy cơ quan điều tra đă bỏ sót
tội và đề nghị truy tố thêm tội “huỷ hoại tài sản”!
Điều làm cho nhiều người ngạc nhiên đó là Toà án nhân dân quận Đống Đa chưa cần
xét xử mà đă biết là “c̣n sót tội”. Theo luật định, th́ toà án chỉ xét xử dựa
theo bản cáo trạng của VKSND, và chỉ sau khi xét xử, nếu thấy Viện Kiểm Sát và
cơ quan điều tra bỏ sót tội th́ mới ra công văn đề nghị trả hồ sơ và điều tra
lại. Không biết toà án nhân dân quận Đống Đa đă xử vụ này khi nào mà đă trả hồ
sơ đề nghị ghép thêm tội?!!!
Như vậy, tính đến thời điểm này, chính quyền cộng sản đă thay đi đổi lại tội
danh của những giáo dân vô tội ở Thái Hà tới ba bốn lần. Cụ thể:
- Ngày 28/8 cảnh sát bắt giữ 4 giáo dân Thái Hà với tội danh hủy hoại tài sản cộng cộng. Sau đó, cảnh sát điều tra xét thấy việc hủy hoại tài sản chưa có đủ yếu tố cấu thành tội, nên quyết định không truy tố 4 giáo dân này về tội hủy hoại tài sản, nhưng truy tố về tội gây rối trật tự công cộng.
- Từ ngày 05 đến ngày 17/9/2008 cảnh sát điều tra quận Đống Đa tiếp tục bắt giữ
thêm 4 người khác nữa về tội gấy rối trật tự công cộng.
- Ngày 15/10/2008, cảnh sát điều tra ra quyết định dứt khoát hủy tội danh phá hoại tài sản đối với 4 giáo dân bị bắt giữ dịp đầu và chỉ quy kết cho họ tội danh gây rối trật tự công cộng.
- Ngày 20/10/2008 cơ quan điều tra công bố kết quả điều tra và chuyển hồ sơ cho
Viện kiểm sát nhân dân quận Đống Đa.
- Ngày 24/10/2008 Viện kiểm sát ra cao trạng buộc tội gây rối trật tự công cộng
cho 8 giáo dân Thái Hà.
- Ngày 27/10/2008 Viện kiểm sát chuyển cáo trạng sang Ṭa án nhân dân quận.
- Ngày 28/10/2008 Ṭa án nhân dân quận Đống Đa làm một chuyện động trời, bất
chấp pháp luật: Chưa cần xét xử nhưng đă biết là có “sót tội”, nên trả lại hồ sơ
cho cơ quan điều tra.
Nhiều người khi biết những chuyện cười ra nước mắt này của chính quyền cộng sản
Việt Nam đă phải thốt lên: “Không biết đây có phải là toà án hay là “tà oán”,
viện kiểm sát nhân dân hay là “viện cố sát nhân dân”!
Được biết, chiều ngày 30/10/2008 các giáo dân nói trên lại bị triệu tập lên cơ
quan công an điều tra quận Đống Đa để bị hỏi cung.
Theo một số nguồn tin đáng tin cậy từ một số vị lănh đạo cộng sản, vụ án đầy oan
khiên này cũng sẽ được xét xử nhanh như ăn cướp trong một vài ngày gần đây nhằm
che giấu dư luận.
Xuân Văn.
Source: VietCatholic News.
Canadian WYD priest to visit Australia
Canadian
Fr Tom Rosica who played a key role in turning Toronto's World Youth Day in 2002
into an ongoing program will visit Australia to share his experience at a
national youth leaders gathering in Sydney.
Fr Rosica, a Basilian priest, was National Director and Chief Executive Officer of World Youth Day 2002, an ACBC media statement says.
A noted Scripture scholar, he is now the Chief Executive Officer of Salt and Light Media, which offers 100 percent Catholic content through a diverse range of multi-media tools, including television production, digital television and satellite distribution and the internet.
Salt and Light is a legacy of Toronto's World Youth Day experience.
The Youth Leaders Gathering for Catholic youth ministers and leaders active in youth ministry around Australia is being held on November 21-23 2008, at Rosehill Gardens Convention Centre, Sydney. Registrations are open now.
It aims to tap into the enthusiasm and the spiritual awakening among many young people in the period after World Youth Day, and is a project of the Australian Catholic Bishops Conference, under the Bishops Commission for Pastoral Life.
Bishop Joseph Grech, Bishops Delegate for Youth, said the Gathering of those involved with youth ministry would be a very significant post WYD event.
"This important event offers an exciting opportunity for youth leaders and those involved in youth ministry to be part of a national forum to pave the way forward for the pastoral care of young people in Australia and discuss issues facing young Catholics," he said.
The event aims to harness the enthusiasm of the WYD experience to examine the impact of WYD across the Catholic Church in Australia and to develop post WYD plans for the solid faith formation of young people, personal and professional support for youth ministry and networking.
Future national events will also be planned.
Outcomes will be provided to the Australian Catholic Bishops Conference Plenary meeting commencing immediately after the Gathering.
Catholic youth ministers and leaders from all sectors of the Church who are actively involved in youth ministry are encouraged to consider attending.
Source: CathNews.
Parishioners to be put on trial for protesting at Thai Ha
Hanoi Catholics have reacted angrily after a government’s announcement to trial parishioners who had protested for months at Thai Ha.
Thousands of Catholics have gathered at Hanoi Redemptorist Monastery at Thai Ha to put their support behind eight parishioners who will soon to go on trial. Some special services have been held to pray for four men and four women of Thai Ha parish who were charged with numerous offenses by Dao Van Cuong, chief procurator of Bureau of Investigation of Dong Da district.
In a 16-page report, published on Monday, Cuong argued that the land in dispute at Thai Ha parish is a state-owned property and praying at such a state site is illegal and disturbing public order. However, for Thai Ha parishioners, the claim is baseless. They have challenged the local government to provide any documents to support its claim. So far, it has failed to do so. Nevertheless, the report insists on the claim and charges parishioners of destroying state property.
The report will be used as a legal document to trial the eight parishioners according to the Vietnam Criminal Code. Yet, it dedicates most of its 16 pages to denounce Hanoi Archbishop Joseph Ngo Quang Kiet and Redemptorist priests at Thai Ha for something that quite irrelevant to the trial.
Firstly, it echoes an accusation against Hanoi Archbishop by Nguyen The Thao, chairman of Hanoi People’s Committee charging the prelate of “smearing the nation.” The blame was based on a prelate’s comment that was tailored and pulled out of context in order to condemn him.
Cuong then uses the allegation to justify for the attack at Thai Ha church on Sunday Sept. 21 when a street gang attacked a chapel at the church from late Sunday night through early Monday morning.
According to local Redemptorist priests, during the attack, the gang “yelled out slogans calling for the head of the Archbishop of Hanoi and Father Matthew Vu Khoi Phung, the religious superior of Thai Ha monastery.”
The ruffians took their fury out on Church property. “All statues of Our Lady where protestors pray every day were completely destroyed. They left pieces of the statues inside the yard of the monastery,” the Redemptorists at the monastery added.
Cuong, a procurator, argues that the “furious people” had their rights to do so and insists that the police did their best to protect Catholic faithful. His statement again seems to contradict with Father Matthew Vu Khoi Phung’s letter of complaint, which was released immediately on the next day and addressed to the People’s Committee of Hanoi City and police agencies of Hanoi and Dong Da district.
“The gang yelled out slogans threatening to kill priests, religious, faithful and even our archbishop,” the monastery’s superior clergyman wrote.
Father Matthew Vu continued, saying “everything happened clearly in front of a large number of officials, police, security personnel, anti-riot police, and mobile police – those who are in charge of keeping security and safety in the region.
The report concludes that the parishioners must be punished severely for “destroying state property, assembling and praying illegally in public areas, and disturbing public order.” It attributes the offenses of the parishioners for "a certain number of priests, under the guidance of Archbishop Ngo Quang Kiet" had "taken advantage of religion, of faith and the lack of understanding of the law among the Catholic demonstrators in order to violate the law intentionally.”
J.B. An Dang
Source: VietCatholic News.
PHIÊN TÒA “LÀNH ÍT DỮ NHIỀU”
Vụ
việc xảy ra cho giáo phận Hà Nội và giáo xứ Thái Hà tưởng chừng như
đã yên lặng thì giờ đây lại bắt đầu nóng lên do việc tòa án CSVN
chuẩn bị đưa 8 giáo dân ra hầu tòa.
Ai cũng biết rất rõ rằng đây là một phiên tòa bất công và bất nhân. Bất công ở chỗ nếu cáo trạng tòa đã nêu là đúng, tức là việc tập trung cầu nguyện của giáo dân trở thành việc “gây rối trật tự công cộng”. Tòa án sẽ trả lời thế nào về việc này? Tòa sẽ lấy đâu ra bằng chứng về việc những giáo dân này “gây rối trật tự công cộng”? Việc này không hề có trong bất cứ một điều luật nào trong hệ thống luật pháp Việt Nam hiện nay. Hay nhà nước vừa chế ra một cụm từ có nghĩa mới? Nếu không có bằng chứng thì chỉ có áp đặt một cách bất công. Bất nhân ở chỗ những người đang cầm trịch “vụ án” này thừa biết rằng họ đang chà đạp lên luật pháp và xúc phạm đến đời sống và hạnh phúc của 8 con người vô tội kia, nhưng họ vẫn giả điếc làm ngơ, vẫn nhẫn tâm bảo vệ cho sự gian dối và độc ác của một nhóm người có quyền lực.
Ai cũng biết rằng ở Việt Nam hiện nay không có sự thật trong các phiên tòa. Tòa án không phải là nơi thực thi công lý, vì quyền lực của đảng cs vẫn nằm trên luật pháp. Ngành tư pháp ở Việt Nam không có sự độc lập, vai trò của các luật sư chẳng có một tí nào. Nếu muốn có ví dụ về những điều trên thì vô số…, khỏi cần người viết phải liệt kê (xin xem thêm bài “Vai trò của luật sư vẫn còn bị xem nhẹ” tại http://www.rfi.fr/actuvi/articles/106/article_1205.asp).
Có người cho rằng chính quyền sẽ làm ngơ, xử cho qua vụ truy tố các giáo dân này để tránh sự bức xúc của dư luận trong nước và thế giới, vì cả thế giới đang theo dõi sát sao từng động thái của họ. Thế nhưng việc hủy bỏ tội danh “phá hoại tài sản” không đủ để tin rằng chính quyền csvn sẽ xử qua loa vụ này. Việc thay đổi tội danh của hai nhà báo Nguyễn Việt Chiến và Nguyễn Văn Hải vừa qua cho thấy điều đó. Chỉ có hình thức thay đổi, còn nội dung chẳng có gì khác. Ngoài ra, bản cáo trạng của viện kiểm sát quận Đống Đa cho thấy không có dấu hiệu của sự giảm nhẹ, mà còn cố tình gán ghép những giáo dân này vào tội hình sự.
Tất cả các tòa án của Việt Nam đều do đảng nắm gọn trong tay và chi phối hoàn toàn. Vì thế, cho dù luật sư có giỏi đến đâu cũng không thể vượt qua được quyền lực mafia này để bảo vệ công lý và sự thật. Mọi án đều đã được tuyên trước khi xử dưới chế độ độc tài đảng trị này (xin xem thêm bài “Sự thật ở đâu!” của luật sư Trần Quốc Dũng).
Có thể nói phiên tòa xử các giáo dân Thái Hà sắp tới sẽ không có công lý, không có sự thật. Chắc chắn sẽ có nhiều trò cười ra nước mắt của hệ thống tòa án csvn khi xử vụ án này. Chúng ta hãy chờ xem…
Về phần những người có đức tin Công giáo và kể cả những người tuy không phải Công giáo nhưng lại có niềm tin vào sự thật, tất cả chúng ta hãy hiệp thông và cầu nguyện cách đặc biệt cho những anh chị em đang gánh chịu bất công của chế độ hư hỏng này. Chúng ta cũng cầu xin Chúa cho xuất hiện trong hàng ngũ chính quyền, hàng ngũ những người “cầm cân nẩy mực” những khuôn mặt can đảm dám nói sự thật, để bảo vệ những người dân lành thấp cổ bé họng không ai che chở.
Phiên tòa sắp tới là một phiên tòa “lành ít dữ nhiều”.
Chúng ta cần phải cầu nguyện nhiều hơn nữa.
Hiếu Minh
Source: VietCatholic News.
Ngày Thánh Mẫu tại Sydney Cầu Nguyện Cho Quê Hương và Giáo Hội VN
Chiều
Chúa Nhật 26/10/2008 hơn 2000 Giáo dân và các Hội đoàn, Đoàn thể đă đến Trung
Tâm Hành Hương Thánh Mẫu Bringelly Sydney tham dự hành hương mừng kính Ngày
Thánh Mẫu với chủ đề “ Maria, Nữ Vương Ḥa B́nh ” để Hiệp thông cầu nguyện cho
Quê Hương và Giáo Hội Việt Nam. Tất cả mọi người đều tập trung trước tượng đài
Đức Mẹ và Cha Nguyễn Văn Tuyết xông hương trước kiệu Thánh tượng Đức Mẹ Fatima
sau đó tất cả mọi ngựi cùng sốt sắng đền tạ và khấn nguyện, cầu cho bản thân,
gia đ́nh, Cộng đồng đặc biệt là Giáo Hội Việt Nam.
Sau khi chấm dứt việc đền tạ 3 hồi chiêng trống nổi lên vang dội và bắt đầu kiệu cung nghinh Thánh tượng Mẹ Fatima về Lễ đài. Cuộc kiêu rất long trọng trang nghiêm với các Hội đoàn Đoàn Thể trong Cộng Đồng cùng Giáo dân tham dự và dâng lên Mẹ tràng Hoa Mân Côi Mùa Vui. Khi kiệu Thánh tượng Mẹ Fatima về đến Lễ đài mọi người đều Hát Bài Cầu Cho Quê Hương: Mẹ Ơi, Đoái Thương Xem Nước Việt Nam…để mừng kính Mẹ và khấn cầu Mẹ cho Quê Hương và Giáo Hội Việt Nam. Cha Tuyên uư Trưởng Nguyễn Khoa Toàn xông hương kiệu Thánh tượng Mẹ đồng thời các em Thiếu Nhi tung Hoa dâng lên Mẹ với niềm hân hoan vui sướng của nhiều sắc hoa đẹp thắm.
Sau đó Thánh lễ cử hành gồm quư Cha Tuyên úy Trưởng Nguyễn Khoa Toàn, Cha Paul Văn Chi, Cha Nguyễn Văn Tuyết, Cha Mai Đào Hiền, Cha Nguyễn Thái Hoạch, Cha Nguyễn Văn Hùng từ Đài loan cùng đồng tế.
Trong bài giảng Cha Tuyên uư Trưởng nói lên sự khiêm nhường và Đức Mến rất là quan trọng. Cha khuyên nhủ mọi ngườI hăy luôn noi gương Đức Mẹ qua đức khiêm nhường và Đức Mến để sống đẹp ḷng Chúa như bài Phúc Âm hôm nay mà Chúa Giêsu đă nói “ Ngươi hăy yêu mến Chúa là Thiên Chúa của ngươi hết ḷng, hết linh hồn và hết trí khôn và ngươi phải yêu thương kẻ khác như chính ḿnh ngươi (Mt. 22: 34-40)
Trước khi kết thúc Thánh lễ ông Giang Hoan Chủ tịch CĐCGVN TGP Sydney lên ngỏ lời cám ơn quư Cha, quư Tu Sỹ và tất cả mọi người và ông cũng thông báo về dự án xây dựng 14 Chặng Đàng Thánh Gía tại Trung Tâm sẽ tiến hành vào đầu năm 2009. Cha Tuyên úy Trưởng Nguyễn Khoa Toàn cũng ngỏ lời cám ơn quư Cha, quư Tu sĩ và tất cả mọi người, đặc biệt Ca đoàn Thánh Mẫu La Vang Cabramatta đă hát rất hay trong buổi Lễ hôm nay để tạo cho mọi người thêm phần sốt sắng, và sau đó Thánh lễ kết thúc bế mạc vào lúc 4pm.
Hoàng Việt Nam.
VATICAN New Report Says Religious Freedom Lacking In Many Asian Nations
VATICAN CITY (UCAN) -- A new report by an international Catholic charity has
documented "legal limitations," sometimes "severe" ones, on religious freedom in
more than 60 countries, including China, India and others in Asia.
Father Joaquin Alliende-Luco, Chilean-born president of Aid to the Church in Need International (ACN), presented the document, 2008 Report on Religious Freedom in the World, on Oct. 23 at the Foreign Press Club in Rome.
The ACN vetted countries concerning their respect for Article 18 of the "Universal Declaration of Human Rights" and listed them in five categories: those with severe legal limitations of religious freedom, those with legal limitations, those where episodes of legal repression have erupted, those with violence motivated by social intolerance and those evidencing local conflicts.
The report says Bhutan, China, Laos, Myanmar, North Korea, Pakistan and Turkmenistan are in the most severe category because they are countries that impose "severe legal limitations on religious freedom."
The report also notes that China's Communist Party has devoted increasing attention to religions, their development and their influence in society. It asserts, "The great fear of the Chinese state is to witness an alliance between religious activism and social and political activism, as happened in Burma, and ... many times in the history of the Chinese empire."
According to the report, Beijing misses no chance to deter this possibility, to assert its control over hundreds of dissidents, including Christians.
It also suggests that the Chinese leadership is divided on how to deal with religions. "On one hand, it exploits them; on the other, it controls them so that they do not become a direct challenge to its power." It also says that those who escape this control "are arrested, their communities dispersed, and their churches destroyed."
The United Nations and the European Union, as well as Pope Benedict XVI in his June 2007 letter to Chinese Catholics, have called on Chinese authorities to guarantee true religious freedom to the Church. Even so, the report points out, "grave legal restrictions persist in regard to religious freedom."
The report also chronicles the arrests of priests and leaders of Protestant house churches. Russian Orthodox and Jewish communities also suffer discrimination but are not included among China's five official religions.
In the second category, it lists Afghanistan, Azerbaijan, Bangladesh, Brunei, India, Indonesia, Kazakhstan, Malaysia, Nepal, Tajikistan, Uzbekistan and Vietnam as countries that impose legal limitations of religious freedom.
In India, anti-conversion laws in several states carry penalties of 3-5 years imprisonment and heavy fines for those found guilty of "activities tending to conversion." Legal experts consider them to be of dubious constitutionality since individual states should not adopt laws that conflict with the constitution, which guarantees freedom of religion.
According to the report, 2007 was critical for religious freedom in India, because it apparently evidenced a growing risk that its identity as a secular state was "seriously compromised" and it turned toward Hindu fundamentalism with unpredictable results. The report recalls "the veritable manhunt of Christians unleashed over Christmas 2007," and says the Indian government failed to take effective action in parts of Orissa state.
In the third category of countries with "episodes of legal repression", the report focuses on Azerbaijan, Cambodia, China, North Korea, Myanmar, Pakistan, Turkmenistan and Vietnam.
In Vietnam, a complete respect for religious freedom was still lacking but the situation seemingly improved in recent years, it says. A February 2007 law on religions maintains the view of various faiths as social forces that can contribute to the progress of the country.
The report also chronicles the tense situation between Church and government in Ha Noi, and claims that "a new chapter is starting in Vietnam."
In Myanmar, the report says, religious freedom and human rights situation saw a "marked deterioration in 2007."
Bangladesh, Indonesia, Pakistan, the Philippines and Sri Lanka are in the fourth category, nations where violence was "motivated by social intolerance."
The report notes that Indonesia, where terrorism is a major threat, had constitutionally guaranteed freedom of religion, "but in recent years this right has increasingly been threatened by an intensive campaign of Islamisation driven by extremist movements and groups, against which the government is afraid to intervene."
In the last category, the report includes Afghanistan, the Philippines and Sri Lanka, with local conflicts. It asserts that civil strife was worsening in Sri Lanka, despite constitutional rights for all faiths. "In practice," the report says, "the country's Christian minority has especially been targeted in attacks by Buddhist fundamentalists and nationalists."
Gerard O’Connell, Special Correspondent in Rome
Thế Giới Tự Do đă để ư đến vấn đề tự do Tôn Giáo và Nhân Quyền tại Việt Nam
Cuộc
họp thường kỳ của Quốc Hội Âu Châu đă diễn ra từ ngày 20 đến 23/10/2008 tại
thành phố Strasbourg, Pháp quốc. Theo biên bản của cuộc họp, dân biểu
Jean-Pierre Jouyet có trách nhiệm trả lời quốc hội vào ngày 21/10/2008 về Hiệp
Định và Đối Tác giữa Liên Hiệp Âu Châu với Việt Nam. Khối Âu Châu phải tái
thẩm định mối quan hệ này và chỉ thỏa hiệp khi Việt Nam tôn trọng tự do tôn giáo
và phải cải thiện về nhân quyền. Sau cuộc hội thảo tại Strasbourg, Quốc Hội Âu
Châu đă bỏ phiếu biểu quyết cho vấn đề Việt Nam với 479 phiếu thuận, 21 phiếu
chống và 4 phiếu trắng. Kết quả bỏ phiếu này cho thấy sự đồng thuận của toàn
khối Liên Hiệp Âu Châu đối với t́nh h́nh Việt Nam. Liên Hiệp Âu Châu sẽ dựa vào
lư lẽ trên để nh́n lại quan hệ hợp tác với cộng sản Việt Nam.
Như thế, thế giới tự do đă để ư đến vấn đề tự do tôn giáo và nhân quyền tại Việt Nam chặt chẽ hơn. Có thể từ khi các cuộc cầu nguyện cho công lư và ḥa b́nh được phát xuất từ đầu năm 2007 tại Ṭa Khâm Sứ Hà Nội và sau đấy lan rộng tại Thái Hà lôi kéo được dư luận thế giới vào cuộc bênh vực cho mục đích cao cả này. Cuộc đấu tranh đạt đến cao điểm khi nhà cầm quyền Hà Nội quyết định sử dụng vũ lực gây đổ máu cho người dân cầu nguyện ôn ḥa, đánh nhà báo ngoại quốc, giải tỏa khu vực Ṭa Khâm Sứ và ṭa tổng giám mục Hà Nội bằng hàng rào kẽm gai cộng với quân đội và chó săn, ngoài ra báo đài nhà nước đồng loạt đi qua lề bên phải đưa các nguồn tin tức gian trá.
Qua Quốc Hội Âu Châu với nghị quyết mới nhất th́ đây đúng là một đ̣n giáng mạnh nhất của thế giới tự do dân chủ từ trước tới nay xuống thẳng đầu csVN từ khi được hội nhập vào thị trường WTO.
Việt Nam đang vật vă với nạn lạm phát khủng khiếp lên đến 30%, khốn đốn với trào lưu đ̣i công lư ḥa b́nh từ mọi tầng lớp, các phong trào đ̣i lại đất bị nhà nước cướp mất diễn ra hằng ngày. Lúc này csVN chỉ c̣n biết ngửa tay ăn xin của Mỹ, Nhật và Âu Châu để cầm cự cuộc sống. Các nước tư bản này cũng đang chao đảo về thoái hóa kinh tế toàn cầu. Việt Nam có thể thoát qua cơn bĩ cực này không, nếu chối từ các quan hệ đối tác với thế giới tự do và không thỏa măn các điều kiện cải thiện về tôn giáo và nhân quyền.
Qua tin tức từ Quốc Hội Âu Châu hôm qua có thể làm cho người dân tại Hà Nội và giáo dân Thái Hà vững tin thêm cho lư tưởng đ̣i công lư và sự thật. Liên Hiệp Âu Châu gián tiếp ủng hộ lập trường của Đức TGM Giuse Ngô Quang Kiệt bằng đường lối đối thoại, ôn ḥa, tôn trọng sự thật. Ngược lại chính sách bạo lực, vô văn hóa, đôi khi lẫn dối trá của chủ tịch thành phố Hà Nội, Nguyễn Thế Thảo đang làm cho thế giới phương Tây càng mạnh tay hơn với Việt Nam như quyết định tại Strasbourg vừa qua của khối Liên Hiệp Âu Châu. Đúng là một cú tát thật đau đớn cho ông chủ tịch Thảo.
Việt Nam không tránh khỏi cái ṿng lẩn quẩn về vi phạm nhân quyền. Sự thật, hàng tuần thế giới đều đăng tải các tin tức rất tiêu cực cho csVN:
• Ngày 14.10.2008: Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng chui vào cửa hậu tại thành phố Melbourne.
• Ngày 15.10.2008: Cả thế giới chú ư đến Việt Nam về bản án 2 năm dành cho Nguyễn Việt Chiến, kư giả báo Thanh Niên v́ lư do chống nạn tham nhũng.
• Ngày 15/10/2008: Chủ tịch Nguyễn Thế Thảo lại dám cả gan lên án Đức TGM Giuse Ngô Quang Kiệt trước các vị Đại Sứ, Phó Đại Sứ và Trưởng Đại Diện các Đoàn Ngoại Giao tại thủ đô Hà Nội.
• Ngày 22.10.2008: Tổ chức Phóng Viên Không Biên Giới liệt kê Việt Nam nằm trong nhóm 10 quốc gia đứng tận cuối bảng xếp hạng về tự do báo chí: đứng thứ 168 trong tổng số 173 quốc gia. Như thế Việt Nam đang là một quốc gia rất tồi tệ về báo chí. Báo chí VN trở thành cộng cụ tuyên truyền của đảng csVN và đang dẫn nhau đi bền lề phải, điển h́nh báo đài đưa tin xảo trá về lời phát biểu yêu nước nồng nàn của Đức TGM Giuse Ngô Quang Kiệt. Như thế VN đă tụt hạng tồi tệ hơn năm 2007 với thứ hạng cũng gần chót: 162.
• Ngày 22/10/2008: Khối Liên Hiệp Âu Châu biểu quyết tái thẩm định mối quan hệ với VN và chỉ thỏa hiệp khi Việt Nam tôn trọng tự do tôn giáo và phải cải thiện về nhân quyền. Hôm 22/10/2008 các tin tức được thế giới loan đi mau chóng về nghị quyết nóng bỏng của Quốc Hội Âu Châu cho sự quan hệ hợp tác với Việt Nam sẽ được dựa vào nền tảng tự do tôn giáo và nhân quyền.
Giáo dân Hà Nội và Thái Hà hăy can đảm lên! Các bạn đang dẫn toàn dân Việt Nam đi bên lề trái với những lời cầu nguyện ôn ḥa, những bài hát thánh ca thắm thiết và với ánh nến tỏa sáng đêm đen. Thế giới đang ủng hộ và đứng về phía các Bạn. Cầu mong công lư và sự thật được thể hiện trên quê hương Việt Nam!
Hà Long
Source: VietCatholic News.
The Church in Vietnam Isn't Afraid. But the Communist Regime Is
Because
it sees the Catholic Church as a place of the freedom desired by all. That's why
it's oppressing it, to stop the contagion. The report from a correspondent on
the ground by Sandro Magister
ROMA, October 22, 2008 – At the synod taking place at the Vatican, there are two bishops from Vietnam: the bishop of Nha Trang, Joseph Vo Duc Minh, and of Thanh Hoa, Joseph Nguyen Chi Linh.
The latter of these, speaking on the morning of October 13, called the Church of Vietnam "one of the Churches most harshly tested by bloody and uninterrupted persecution."
But immediately after this, he encouraged those present with this passage from the conciliar constitution "Gaudium et Spes":
"The Church admits that she has greatly profited and still profits from the antagonism of those who oppose or who persecute her."
Proof of this "profit" – he said – is found in the flourishing of conversions in Vietnam, and the growing respect shown to Catholics for their extensive work in defense of motherhood, in a country with an extremely high abortion rate.
The bishop did not speak any further, in the synod hall, about the tribulations of Catholics in today's Vietnam. But the news reported every day by agencies like "Asia News" and "UCA News" attests to the growing difficulties. For asserting, after an unproductive meeting with representatives of the communist regime, that religious freedom "is a right, not a privilege," the archbishop of Hanoi, Joseph Ngo Quang Kiet, has also come under attack. The city's mayor, Nguyen The Thao, a rising star at in Vietnamese politics and likely to become prime minister, has called for his removal.
For his part, the current prime minister, Nguyen Tan Dung, has threatened that the claims of the Catholics, if they do not stop, "will have a negative impact on the relationship between Vietnam and the Vatican," which do not have diplomatic relations with each other.
In Vietnam, the Holy See does not have full freedom to choose new bishops. The practice is for Rome to present three candidates, with the Vietnamese authorities excluding the ones they don't like. The last two appointments, following this practice, were made public last October 15.
Four months earlier, in June, a delegation from the Holy See had gone to Vietnam on an official visit. The statement released at the end of the mission raised hopes. But these were immediately belied by the facts.
An up-to-date overview of the tribulations of the Catholic Church in Vietnam is found in the report that follows, to be published in the Milan weekly "Tempi":
Source: Chiesa
CAMBODIA Rural Vietnamese Catholics Persevere In Faith Amid Poverty
NEAK LOEUNG, Cambodia - Catholics of Vietnamese descent in a rural parish in southern Cambodia are making every effort to preserve their faith even though they are poor, largely illiterate and face other challenges.
"We received our faith heritage from our ancestors, so we have to preserve it and pass it on to our children," says Pierre Ut The, a parishioner of Holy Family Church in Neak Loeung.
Speaking with UCA News on Oct. 19 in the church yard, the 66-year-old layman, who was born in Cambodia, recalled studying catechism with Vietnamese nuns as a child. Although he can read and write in Vietnamese, he said, his seven children and seven grandchildren are illiterate and have had little catechism.
The, one of about 1,000 Catholics of Vietnamese descent who live around the church in this village 60 kilometers southeast of Phnom Penh, makes his living by fishing. He said he prays for his family members every day, teaches them prayers and is trying to find Vietnamese prayer books for them.
Le Van Paul, the parish's only Vietnamese catechist, told UCA News the local Catholic families mostly originated in Vietnam's Dong Thap province, which borders Cambodia. They settled in Neak Loeung in the early 1980s, after Vietnamese troops forced Cambodia's brutal Khmer Rouge government from power.
Paul, 62, who was also born in Cambodia, had to flee to Vietnam in 1970, when the military government led by Lon Nol expelled all ethnic Vietnamese from the country. He returned to Cambodia with his family in 1982.
The father of nine recalled that at first local Catholics gathered at homes on Sundays to pray. Later, a Maryknoll missioner started providing pastoral care for them and they erected a thatched chapel. In 1991, they built the present church. Then in 2000, Colombian Father Omer Giraldo started to serve the parish.
According to Paul, a Khmer catechist now teaches catechism to the Vietnamese children, who understand a little Khmer, and also to 20 adult catechumens after Sunday Mass. Last July, 70 people made their First Communion.
However, many local people are not baptized because they have to move from place to place looking for work, he added. They work as carpenters and bricklayers, do fishing or run small businesses, earning the equivalent of about US$3-5 a day.
With such low earnings, it is hard for the villagers to contribute monetarily to the Church. Parish council head Pierre Ba Be said he asks for donations from benefactors in Vietnam. Through their contributions, he was able to cement the church's floor, and plant bonsai and flowers in the yard.
According to Be, 70, Mass is celebrated every Sunday morning at the church, and people who have to work at that time can attend prayers at the church on Sunday afternoon instead. The father of eight also leads daily prayers for children at the church.
Despite the people's struggle to make ends meet, Be is not worried. "If we live a good faith life," he said, "God will give us good health and enough food."
Jean Baptiste Truong Van Minh, a street barber and parish council member, elaborated on some of the challenges his people face.
Because the Vietnamese are not allowed to own land, they have to rent land from local Khmer to build their houses on, he said, adding that the rent amounts to US$20-50 a year.
The Vietnamese are not given Cambodian citizenship and their children do not have birth certificates. Many children do not speak Khmer and cannot study at state-run schools, said Minh, who has four children. The parish now has a Khmer teacher who teaches the language to 50 children.
Father Giraldo, based in Phnom Penh, told UCA News he visits the parish every weekend to celebrate Mass, hear confessions, administer sacraments and meet teachers of two kindergartens and the Catholic Study Center the parish runs.
The priest, a member of the Colombia-based Yarumal foreign mission society, explained the Church in Cambodia wants Vietnamese communities to be integrated into the national culture and its policy is to celebrate Mass in Khmer. He noted that of the country's 20,000 Catholics, about 16,000 are of Vietnamese descent.
Source: UCA News
Đôi nét về Sa Mạc Hừng Đông năm 2008 của Liên Đoàn Nữ Vương Hoà B́nh - Sydney
Mặc dù khí hậu ở Sydney đang vào mùa xuân, nhưng chiều thứ Sáu ngày 03/10 vừa
qua thời tiết ở Sydney thật nóng bức, đă lên đến trên 35 độ C. Tuy thời tiết
thật khó chịu nhưng đă không làm nản ḷng các Huynh Trưởng và các em Nghĩa Sĩ
thuộc Liên Đoàn Nữ Vương Ḥa B́nh, Sydney. Khoảng 1 giờ trưa các Huynh Trưởng
của Ngành Nghĩa và các em Nghĩa Sĩ đă cĩ mặt tại Trung Tâm Tĩnh Huấn Thánh Giuse
- Bringelly để cắm lều, chuẩn bị cho Sa Mạc Hừng Đông bắt đầu từ 6g30 chiều thứ
Sáu đến 4g30 chiều Chúa Nhật 05/10/2008. Đến 5g chiều, hơn 20 lều đă được các em
cắm ngay ngắn chỉnh tề, cùng lúc này đa số các Huynh Trưởng và các sa mạc sinh
thuộc các Xứ Đoàn đă tụ họp đông đủ và đúng giờ! Bầu khí Trung Tâm Bringelly
chiều nay thật náo nhiệt, với những em Nghĩa Sĩ, Thiếu Nhi và Ấu Nhi từ các Xứ
Đoàn lâu ngày chưa gặp nhau nên tay bắt mặt mừng và xôn xao chuyện tṛ...các
Huynh Trưởng th́ bận rộn với mọi công việc như: Xứ Đoàn Giuse Cảnh và Xứ Đoàn
Hiển Linh th́ bận rộn với nhà bếp, Xứ Đoàn Kitô Vua lo dựng cổng trại và trang
trí Lều Thánh Thể, Xứ Đoàn La Vang lo kiểm soát sự an toàn của các lều, Xứ Đoàn
Fatima lo thủ tục ghi danh và phân chia đội theo chương tŕnh Sa Mạc để các em
cĩ thể tham dự những sinh hoạt của Sa Mạc một cách năng động. Xứ Đoàn Giuse Tuấn
th́ kiểm soát vấn đề các bao rác. Xứ Đoàn Simon Ḥa th́ sắp xếp nơi đốt lửa trại
… trong khi đó nhiều em Ấu Nhi, có lẽ v́ là lần đầu đi cắm trại nên c̣n bỡ ngỡ,
e thẹn, do đó chỉ ngồi im một chỗ nh́n các anh chị làm việc. Đặc biệt năm nay
cũng có sự hiện diện của các sa mạc sinh và Huynh Trưởng thuộc XĐ Phêrô Phaolô
từ Wollongong đến để cùng với Liên Đoàn Nữ Vương Hoà B́nh bước vào Sa Mạc.
Đúng 6g30 chiều chương tŕnh được bắt đầu với nghi thức chào quốc kỳ Úc –Việt và
cờ Phong Trào, sau đó Cha Phanxicô Nguyễn Văn Tuyết, Tuyên Úy Liên Đoàn kiêm
Tuyên Úy Sa Mạc công bố Sa Mạc Hừng Đông bắt đầu, kế đến là Sr Bernadette Đoàn
Thị Phục, Trợ Úy Liên Đoàn kiêm Sa Mạc Trưởng giới thiệu Ban Điều Hành Sa Mạc
đồng thời đọc luật Sa Mạc. Sau nghi thức chào cờ là bữa ăn tối, các em được Ban
Ẩm Thực phục vụ cơm thịt kho và canh rau cải thật ngon nên các em đă đáp ứng một
cách nhiệt thành và gọn gàng đến nỗi các Huynh Trưởng sau khi phục vụ buổi ăn
tối đă không c̣n ǵ để ăn. Sau khi phần xác được no đủ, các em tham dự Thánh Lễ
khai mạc để dâng Sa Mạc Hừng Đông cho Chúa Giêsu Thánh Thể.
Sau thánh lễ là phần thi đố vui, các em được chia thành nhiều đội, mỗi đội bao
gồm các Sa Mạc Sinh của 3 Ngành, phần thi đố vui thật vui nhộn v́ những câu hỏi
đă được các anh chị Huynh Trưởng soạn cũng như sưu tầm rất kỹ liên quan đến
nhiều khía cạnh và lứa tuổi khác nhau với mục đích là để em nào cũng có thể tham
dự một cách tích cực được. Sau giờ đố vui, các em được Sr Trợ Úy hướng dẫn để
dâng ḿnh trước khi đi ngủ. Thế là hết một ngày của chủ đề Cầu Nguyện.
Sáng thứ Bảy các em đă dậy thật sớm để chuẩn bị cho một ngày mới mà không cần
các anh chị Huynh Trưởng đánh thức. Chương tŕnh trong ngày được bắt đầu với
nghi thức chào cờ và Thánh Lễ với chủ đề Hy Sinh. Đây là ngày mà các em cần hy
sinh rất nhiều với những thử thách trong ngày, tuy thời tiết không mấy thuận
tiện v́ mưa nhưng các em đă sống rất đúng với chủ đề của ngày và rất ngoan trong
các giờ sinh hoạt cũng như trong các tṛ chơi. Đặc biệt, các em Nghĩa Sĩ đă trổ
tài thi đua nấu ăn và sau đó c̣n phục vụ cho các sa mạc sinh khác, ăn những món
do chính các em nấu. Các em Nghĩa Sĩ v́ bận phục vụ nên đă hy sinh nhường cho
các em nhỏ ăn trước rồi mới đến lượt ḿnh, hoan hô tinh thần phục vụ và hy sinh
của các em Nghĩa Sĩ. Thật là một gương sáng cho các em của ḿnh.
Sau giờ ăn trưa, các em bắt đầu chơi “Tṛ Chơi Lớn” theo từng Tiểu Trại. Mỗi
tiểu trại được chia riêng theo Ngành Ấu, Thiếu và Nghĩa. Có lẽ Anh Cả Giêsu rất
hài ḷng v́ những hy sinh của các em nên Ngài đă cho thời tiết trở nên tốt đẹp
để các em bắt đầu với những giờ sinh hoạt mạnh ngoài trời. Cả 3 tiểu trại đều có
những tṛ chơi thử thách thật lư thú. Các em có được điều này là do công lao của
các anh chị Huynh Trưởng đă dành rất nhiều thời gian cùng nhau nghiên cứu, soạn
thảo để các em có được những tṛ chơi vui, mới lạ và ư nghĩa, hoan hô tinh thần
dấn thân phục vụ của các anh chị Huynh Trưởng.
Khi Tṛ Chơi Lớn kết thúc, các em bắt đầu tập văn nghệ chuẩn bị cho buổi Lửa
Thiêng. Chủ đề của Lửa Thiêng là về các Thánh nên các em đă được trao những câu
chuyện về các Ngài để các em có cơ hội học hỏi và có thể diễn lại những nét tiêu
biểu về cuộc đời của các Ngài trong buổi văn nghệ lửa thiêng. Sau giờ tập dợt
đóng kịch là giờ cơm tối, các em được Ban Ẩm Thực cho ăn món ḿ xào thật sang và
ngon miệng, do quư Phụ Huynh giúp nấu. Buổi văn nghệ Lửa Thiêng của các sa mạc
sinh thật đặc sắc, đă làm cho mọi người cười một bữa no nê!
Sáng Chúa Nhật là ngày cuối của Sa Mạc với chủ đề Ngày Tông Đồ, hơm nay ở Sydney
có “day light saving,” có nghĩa là các em bị mất đi 1 tiếng ngủ, nhưng các em
vẫn dậy sớm. Có lẽ v́ qúa vui nên không ai ngủ nướng được! Chương tŕnh hơm nay
không nặng nề nhưng vui v́ có giờ thi đua về những ǵ mà các em đă học được
trong năm. Trong khi đó các em Nghĩa Sĩ có những giờ hội thảo về nghề nghiệp để
các em có cơ hội học hỏi kinh nghiệm từ các anh chị Huynh Trưởng đă thành công
trong công việc học và làm. Sau giờ ăn trưa các em đă cùng nhau nhổ lều và dọn
vệ sinh. Đúng 3g00 chiều là Thánh Lễ bế mạc. Ca Đoàn đặc trách cho Thánh Lễ là
các sa mạc sinh thuộc ngành Ấu Nhi và ngành Thiếu Nhi, các em hát rất hay với
những giọng ca thật ngây thơ và trong sáng, cùng với ban nhạc của các em Nghĩa
Sĩ đă làm cho Thánh Lễ thêm phần sốt sắng và cảm động.
Sau cùng, con xin thay mặt cho Ban Điều Hành Sa Mạc, chân thành cám ơn Cha
Tuyết, quư Sơ Trợ Úy Ḍng Trinh Vương, tuy rất bận với công tác mục vụ nhưng đă
không quản ngại hy sinh thời gian để đến với chúng con trong 3 ngày Sa Mạc này.
Đặc biệt, con xin chân thành cám ơn đến quư Phụ Huynh đă hy sinh thời gian đến
giúp chúng con về phần ẩm thực trong 3 ngày vừa qua, các anh chị đă giúp tập hát
cho các em trong thánh lễ. Ban Chấp Hành Liên Đoàn xin hết ḷng cám ơn đến Ban
Quản Trị và Ban Huynh Trưởng các Xứ Đoàn đă cộng tác rất tích cực trong thời
gian qua để chuẩn bị cho Sa Mạc Hừng Đông được thành công tốt đẹp.
Sa Mạc Hừng Đông năm nay đă qui tụ được khoảng 300 Sa Mạc Sinh và Huynh Trưởng.
Kết quả là các em đă có những giờ sinh hoạt rất vui và có kỷ luật, đồng thời các
em cũng đă có cơ hội học hỏi thêm về Phong Trào, về Chúa Thánh Thể qua những giờ
thăm viếng Lều Thánh Thể. Xin cám ơn đến từng em Nghĩa Sĩ, Thiếu Nhi và Ấu Nhi
đến tham dự Sa Mạc Hừng Đông này. Ước mong rằng Sa Mạc Hừng Đông năm 2008 đă đem
lại cho các em nhiều niềm vui, nhiều kỷ niệm đẹp và sẽ măi là những hành trang
giúp các em trở thành những chứng nhân của Chúa Kitô trong môi trường của các em
đang sống.
Kim Ly
Cảm Nghiệm Ngày Đại Hội Giới Trẻ.
Thứ Sáu ngày 11.7, một nhóm sinh viên công giáo Á Châu rất năng động đến từ các quốc gia Đài Loan, Singapore, Malaysia, Indonesia, và các em sinh viên từ các đại học tại Sydney đến trung tâm Bringelly tỉnh tâm chuẩn bị cho ngày đại hội giới trẻ. Nh́n vào các em tôi cảm thấy nôn nao. Đă từ lâu lắm tôi ít khi thấy những khuôn mặt mà trên đó lúc nào cũng có nụ cười. Từ h́nh ảnh đó tôi cảm nghiệm một dấu hiệu tích cực đang thay đổi Hội thánh và thế giới.
Trong suốt tuần vừa qua tại trung tâm Whitlam, Liverpool, tôi lại nh́n thấy h́nh ảnh đó nhưng lần này là của những em Việt nam. H́nh ảnh của những người trẻ Việt Nam rất vô tư từ khắp các nơi trên thế giới đă cùng nhau ngồi lại học hỏi và vui chơi như người con của cùng một người mẹ Âu cơ, Mẹ Việt Nam. Họ cùng hiệp thông với nhau trong cùng một tiếng nói Việt nam, trùng với ư nghĩa của chủ đề Chúa Thánh Thần của đại hội. Tôi lại nh́n thấy một tương lai đầy lạc quan của Hội Thánh Việt nam.
Và cũng trong những ngày đó, thành phố Sydney đă bao phủ bởi một rừng người vai mang ba lô của đại hội giới trẻ. 500 ngàn người từ mọi nơi trên thế giới đến Ranwick để dự đêm canh thức. 500 ngàn người, một con số nhiều gấp đôi dân số của thủ đô Canberra.
500 ngàn người này bao phủ cả sân cỏ của trường đua Randwick, nếu đứng ở giữa mà nh́n ra mọi hướng chúng ta chỉ thấy những khuôn mặt vui tươi, mặc dầu họ đă trải qua một tuần sinh hoạt mệt mỏi. Tôi chưa bao giờ nh́n thấy nhiều người trẻ đầy nhựa sống như vậy trong cuộc đời của tôi trước đây. Trong những năm làm việc mục vụ, tôi đă từng nói về đức tin của giới trẻ nhưng thực sự tôi chưa bao giớ cảm nghiệm được đức tin của người trẻ với đầy đủ chi tiếc và đa dạng như vậy.
Thế giới đang “được tỏa chiếu sự uy nghi của Thiên Chúa” qua các ngọn đuốc nhiệt thành đang thắp sáng trong tâm hồn qua khuôn mặt của giới trẻ.
Đại hội giới trẻ thế giới.
Đại
hội giới trẻ thế giới đầu tiên được tổ chức vào năm 1985 là năm mà Liên Hiệp
Quốc tuyên bố năm giới trẻ thế giới, trong năm này ĐTC gioan Phaolô II đă đưa ra
sáng kiến để tổ chức ngày Đại hội giới trẻ Công giáo thế giới. Khi quyết định
điều này, ĐTC JP II đă nh́n thấy rằng giới trẻ đang từ từ nhận thức bối cảnh
toàn cầu của cuộc sống và nhận ra nhu cầu rằng Hội Thánh cần cống hiến một sự
cảm nghiệm toàn cầu về đức tin và cộng đoàn của ḿnh cho giới trẻ. Từ đó, một
cuộc tụ họp giới trẻ Công giáo ba năm một lần đă được tổ chức tại nhiều thành
phố khác nhau trên thế giới.
Ngày Đại hội giới trẻ thế giới năm nay được tổ chức tại Sydney. Hơn 245 ngàn bạn trẻ đến từ khắp nơi trên thế giới đến Sydney để cầu nguyện, học hỏi giáo lư và tuyên xưng đức tin của họ. Trong dịp này, ĐTC Bêneđictô XVI cùng với các bạn trẻ suy niệm chủ đề: Các con sẽ lănh nhận sức Mạnh khi Chúa Thánh Thần đến trên các con và các con sẽ là nhân chứng của ta. (Acts 1:8)
Ta là khách lạ và các ngươi chào đón.
Khi đến Sydney, tất cả các bạn trẻ được chào đón vào sống trong gia đ́nh hoặc tại những trường học của các giáo xứ để chia sẽ kinh nghiệm sống và cũng như để cảm nghiệm Hội thánh tại địa phương qua việc sống chung tại các gia đ́nh và trong những giáo xứ của Úc.
Những kinh nghiệm nho nhỏ này sẽ cung cấp nhiều thách đố và cơ hội cho chính những bạn trẻ. Hầu hết các bạn trẻ này chưa bao giờ có những kinh nghiệm được chăm sóc bởi những người xa lạ. Chính điều này mời gọi chính giới trẻ phải tự giới thiệu chính họ, giáo xứ, cộng đoàn và quốc gia nơi họ đang sống. Điều này sẽ giúp xây dựng trong họ một sự tự tin, cũng như cái nh́n về thế giới mà họ đang sống. Trong bối cảnh của cuộc hành hương, th́ điều này giúp họ cảm nhận cách thức mà đức tin được sống trong một nền văn hoá khác với họ qua các bạn trẻ mà họ gặp gỡ.
T́nh thân hữu mà các bạn trẻ có được qua những kinh nghiệm trong ngày đại hội có thể giúp để biến đổi, cũng như giúp để chữa lành vết thương trong quá khứ và mở ra một sự nhận thức cá nhân mới cũng như những khả thể cho tương lai của các em. Thời gian mà họ cùng nhau trải qua với những người lănh đạo giới trẻ, các linh mục, tu sĩ và những người đồng hành với họ là những kinh nghiệm quí giá trong cuộc sống đức tin cá nhân của họ.
Trong suốt kỳ đại hội giới trẻ, thành phố thương mại Sydney đă được biến đổi thành một trung tâm của âm nhạc, kịch nghệ, hội thảo, và cầu nguyện. Các trung tâm thương mại trở thành nơi tụ họp của cộng đoàn. Đường phố buôn bán trở thành con đường của sự chiêm niệm đường thập giá Chúa Kitô. Những trạm xe bus và ga xe lửa vang vọng những âm thanh của tiếng cười và tiếng hát của nhiều ngôn ngữ khác nhau. Chắc chắn đối với khách hành hương, và những người dân địa phương, th́ những kinh nghiệm vui tươi này sẽ sống măi trong trí nhớ của họ.
Đỉnh cao của ngày đại hội là “cuối tuần Phục sinh” với Đức Thánh cha Bêneđictô, bắt đầu với chặng đường thánh giá được trải rộng ra toàn thành phố vào thứ Sáu 18.7, và cuộc đi bộ đến trường đua Randwick vào thứ bảy và tiếp tục với đêm canh thức cầu nguyện giữa mùa đông của Úc, với thánh lễ bế mạc vào Chúa Nhật hôm nay. Hi vọng rằng mỗi kinh nghiệm là một thách đố để tất cả mọi người được trưởng thành trong hiệp nhất.
Một tiến tŕnh chứ không phải biến cố.
Nhiều người hỏi rằng, Đâu điểm chính yếu của ngày đaị hội giới trẻ? Tại sao lại phải phí tiền, thời gian và năng lực đi một ṿng thế giới để cầu nguyện với ĐTC? Những người nghĩ như vậy có lẽ đă có chiều hướng nh́n đại hội như là một biến cố độc lập, ồn ào, chỉ xảy ra trong khuôn khổ của quốc gia tổ chức. Nếu nh́n Đại hội theo quan điểm này, tôi nghĩ họ chỉ thấy một điểm nhỏ của đại hội mà quên đi một cái nh́n bao quát hơn, đó là phải nh́n Đại hội như là một tiến tŕnh hơn là một biến cố.
Giá trị của ngày đại hội giới trẻ nằm trong tiến tŕnh của một cuộc hành hương toàn cầu. Đây là một hiện tượng mới, sự toàn cầu hoá của di chuyển và truyền thông, của sự gặp gỡ giữa những người trẻ từ những quốc gia và văn hoá khác nhau nhưng có cùng một đức tin, một phép rửa. Với trợ giúp từ cộng đoàn các kẻ tin tại địa phương, khách lữ hành trẻ sẽ đan kết những kinh nghiệm của ngày đại hội giới trẻ thành một tấm thảm lớn hơn của cuộc sống và hành tŕnh đức tin của các em trong tương lai. Điều này sẽ làm cho đức tin các em thêm trưởng thành, và giúp các em không tránh né nhưng bước vào con đường đối thoại với người khác cũng như thế giới dễ dàng hơn.
Hoang địa- trường học của đức tin.
Hiều
đại hội theo nghĩa này, chúng ta có thể so sánh kinh nghiệm của ngày đại hội
giới trẻ trong cuộc xuất hành của dân Do Thái xưa kia. Khi thoát khỏi sự nô lệ
để vào hoang địa đến vùng đất hứa, dân Do Thái được đồng hành với Thiên Chúa
trong quá tŕnh thanh lọc đức tin. Nhưng khi vừa mới được tự do, họ đă nhanh
chóng mất đi niềm tin và nghi ngờ về t́nh yêu của Chúa và khả năng của các nhà
lănh đạo. Họ muốn trở lại Ai Cập. Trở lại t́nh trạng nô lệ của họ.
Giới trẻ cũng vậy, khi c̣n bé, đức tin các em được bảo vệ bởi cha mẹ và gia đ́nh. Khi đến tuổi vị thành niên, các em bắt đầu thắc mắc và nghi ngờ về niềm tin của ḿnh. Do đó một trong những mục đích của mục vụ giới trẻ là giúp giới trẻ đối diện thực tế của cuộc sống hàng ngày hơn là tránh né. Kinh nghiệm của cuộc hành hương ngày lễ hội sẽ đưa giới trẻ ra khỏi vùng bảo bộc của gia đ́nh và tạo cho các em cơ hội để định giá cuộc sống trong một bối cảnh mới với những người và những nơi xa lạ, để nhờ đó các em có thể tái khám phá giá trị của việc sống cuộc sống hoà hợp với Thiên Chúa qua những người khác trong một môi trường xa lạ. Những môi trường này là hoang địa, nơi mà Chúa Thánh Thần thổi hơi vào.
Cuộc hành tŕnh Đại hội giới trẻ vừa chấm dứt. Mỗi người chúng ta về lại gia đ́nh và quốc gia của ḿnh. Khi về nhà, chắc chắn chúng ta sẽ có nhiểu câu chuyện để kể, cũng như có nhiều thời gian suy nghĩ và để tự hiểu lấy chính ḿnh nhiều hơn qua kinh nghiệm của cuộc hành hương. Đây mới là điều mà hội thánh mong muốn, bởi v́ Đại hội giới trẻ không phải ở Sydney, nhưng ở trong tâm hồn mỗi người chúng ta. Chúng ta đă vào hoang địa và đă được đổi mới bởi Chúa Thánh Thần và giờ đây trở về lại chính ngôi nhà tâm linh của ḿnh để phục vụ cộng đoàn và gia đ́nh.
Xin cảm ơn các bạn trẻ đă đến Sydney, và đặc biệt xin cảm ơn những gia đ́nh đă hi sinh tiếp đón các bạn trẻ một cách nồng ấm – xin gởi tặng đến quí gia đ́nh lời khen thưởng của Chúa: Ta là khách lạ và các con đă chào đón.
LM. PX Nguyễn Văn Tuyết
State media launch campaign for Hanoi’s archbishop removal
State-Church
tensions boil over again after state media have launched a campaign calling for
the removal of Hanoi’s archbishop and Catholics’ protests have erupted to show
support behind him.
During a meeting with a group of assembled diplomats, scheduled on Oct. 15 in order to gauge the envoys' attitude toward possible government action against Church officials, Chairman of Hanoi’s Committee insisted "the Hanoi archbishop must be transferred out of Hanoi as he has neither reputation nor creditability with the city’s citizens, including Catholic faithful."
After Nguyen The Thao had “fired the gun,” state media, lining up awaiting for the marathon, swamped in with massive reports repeating the chairman’s demand for the removal of Archbishop Joseph Ngo Quang Kiet of Hanoi. Some reports even went further by stating that foreign diplomats who attended the meeting supported the demand.
Almost immediately after the meeting, state media furnish comments from numerous of “furious citizens” demanding the immediate removal as if they could not live together in the same city with the prelate even for one more day.
For a Catholic reporter in Hanoi, the readiness of state media for any attacks aiming at Catholics is absurb yet its reasons are traceable. “The trial of two reporters and two high-ranking police officers who exposed a multi-million dollar political corruption scandal seems to take effects immediately,” commented Hoang Pham. “Some journalists in Vietnam seem to be ready more than ever in co-operation with the government to defame ‘enemies of the regime’. The trial shed a cloud of fear. Now, many want to show their faithfulness to the Party at any cost, even at the sufferings of innocent people,” he warned.
Hanoi Catholics, meanwhile, have not easily submitted to Thao’s aggressiveness. Thousands of Catholics with their placards gathered in St. Joseph Cathedral in a prayer vigil to pray for Msgr. Kiet and the Church in Vietnam demanding again that the government must return the nunciature as it had promised.
At Ke Sac, a parish in Hai Phong diocese, over 3,000 people from Hung Yen, Bac Ninh, and Hanoi gathered in a prayer vigil with similar intentions.
In Saigon, many parishes have held prayer vigils for Hanoi Archbishop and his faithful. Some even have banners outside the church stating clearly that the parishioners protest the injustice against their brothers and sisters in Hanoi.
Thuy Dung
Source: VietCatholic News.
Viet Communist official demands transfer of Hanoi's archbishop
Hanoi
- A leading Vietnamese Communist Party official has called for the transfer of
Hanoi's Archbishop Joseph Ngo Quang Kiet, who has been roundly denounced by the
government because of his support for Catholics protesting the seizure of
Church-owned properties.
Nguyen The Thao, the chairman of the Hanoi People's Committee, met with foreign diplomats on October 15, and told them that the confrontations between police and Catholic demonstrators could be traced to "a poor awareness of the law" among the protestors, the state-run Vietnam News Agency reported. Thao charged that "a number of priests, led by Archbishop Ngo Quang Kiet, took advantage of parishioners’ beliefs and their own low awareness of the law to instigate unrest, intentionally breaking the law and acting contrary to the interests of both the nation and the Church."
The Vietnamese government has battered the archbishop and the Catholic activists of Hanoi in a propaganda campaign, using the state media to accuse the demonstrators of disrespect for the law. Catholic activists have persistently argued that they can demonstrate that the Church holds legal title to the disputed properties, but their claims are rarely aired in the government-controlled media.
In a typical illustration of the government's media power, the Saigon Liberated newspaper reported that after Thao's meeting with ambassadors stationed in Hanoi, "the foreign diplomats thanked Mr. Chairman for the information and highly praised the solution of Hanoi People’s Committee for land disputes with the Church."
Catholics in Hanoi feared that the highly unusual meeting between Thao (who is in effect the mayor of Hanoi) and a group of assembled diplomats was scheduled in order to gauge the envoys' attitude toward possible government action against Church officials. The Saigon Liberated reported Thao's insistence that "the Hanoi archbishop must be transferred out of Hanoi as he has neither reputation nor creditability with the city’s citizens, including Catholic faithful."
Catholic clerics in Hanoi took issue with the government's propaganda line. "No one from a civilized society 'highly praised' overt persecutions against peaceful believers," said Father John Nguyen. "You can be assured that had a diplomat spoken something in favor of this government’s deeds then surely his name would be on all state media no later than the next day." Father Pascal Nguyen Ngoc Tinh of Ho Chi Minh City (Saigon) added the observation that Archbishop Ngo Quang Kiet is highly regarded by Catholics and non-Catholics alike. The real reason for the regime's hostility, he said, is that "the prelate had the bold courage to state the religious freedom is a legal right, not a privilege."
Source: Catholic World News
36 DỰ TRƯỞNG THIẾU NHI THÁNH THỂ GIÁO XỨ THÁNH MẪU TUYÊN HỨA 12 – 10 - 2008
Để
chuẩn bị h́nh thành Thiếu Nhi Thánh Thể Giáo xứ Thánh Mẫu, sau một thời gian tập
huấn, trong Thánh lễ sáng Chúa Nhật 12 - 10 - 2008 Cha phó xứ Gioan Đỗ Minh Chúc
đă cho 36 em tuyên hứa nhận vai tṛ Dự Trưởng TNNT. Các em tuyên hứa Dự trưởng
hôm nay – trong thời gian qua - đă tích cực trong sinh hoạt và học tập Giáo lư,
gương mẫu trong công tác tông đồ. Phần liên hoan chúc mừng có sự tham dự của Ban
Thường vụ GX, Quư Sơ phụ trách TN, phụ huynh các em tuyên hứa...
Đây là bước khởi đầu để Giáo xứ sinh hoạt trở lại PT.TNTT. Giáo xứThánh Mẫu hiện nay có khoảng gần 500 em trong lớp tuổi thiếu nhi.
Xin chúc mừng Thiếu Nhi Thánh Thể Gx. Thánh Mẫu và nguyện xin Chúa Giêsu Thánh Thể luôn soi dẫn các anh chi Dự trưởng trên con đường làm Tông đồ.
Quốc Hùng, Thành Trung
GIÁO XỨ THỔ HOÀNG NGÀY HỌP MẶT: TÂN, CỰU HUYNH TRƯỞNG ĐOÀN THIẾU NHI THÁNH THỂ.
Phong
trào Thiếu nhi Thánh Thể (TNTT) đến với Giáo xứ Thổ Hoàng vào năm 1974. Lúc bấy
giờ đang là một giáo họ nhỏ, trực thuộc giáo xứ Vinh An, Giáo hạt Quảng Đức. Vào
năm này,Liên đoàn TNTT hạt Quảng Đức, có mở khoá đào tạo Huynh trưởng(HT) tại
Đăk Mil , đây là khoá đầu tiên cho các giáo xứ trong hạt Quảng Đức, trong khoá
này có 12 người của giáo họ Thổ hoàng tham dự, khi trở về họ đă thành lập đoàn
TNTT,quy tụ được 110 đoàn sinh, với ba độ tuổi: Ấu, Thiếu và Nghĩa, đặt tên là
đoàn Hiển Linh, nhận Thánh nữ Têrêxa Hài đồng Giêsu làm bổn mạng.
Với mục đích của Phong trào TNTT là: “ Đào luyện thanh thiếu nhi về hai phương diện tự nhiên và siêu nhiên, để họ trở thành những con người kiện toàn và những Kitô hữu hoàn hảo.” Ư thức được tầm quan trọng đó, cho nên các Huynh trưởng đă đem hết ḷng nhiệt thành, đem hết khả năng của ḿnh để truyền đạt, dạy dỗ. và họ đă được đền đáp bằng sự ngoan hiền, chăm chỉ của đoàn sinh. Đây chính là những yếu tố để cho đoàn mỗi ngày mỗi phát triển. Từ ngày thành lập cho đến nay đă là 34 năm, số người được đào tạo để trở thành huynh trưởng cứ tăng dần, đến bây giờ là 230 người .
“Đến hẹn lại lên”. Lần họp mặt này là lần thứ 15 , ngày 01/10/2008, tại khuôn viên giáo xứ Thổ hoàng, giữa Hội Cựu Huynh Trưởng ( những HT nay không c̣n phục vụ nữa) và đương kim Huynh Trưởng ( những HT đang c̣n giảng dạy).
Họ bên nhau trọn một ngày, Khai mạc vào lúc 7g30 , sau đó toàn thể 150 Huynh Trưởng , được chia làm 5 đội, cùng vui chơi, thi đua , học hỏi với nhau.
Trên sân chơi này có một điều rất thú vị đó là: Sự hoà đồng, cởi mở, chơi hết ḿnh.Mặc dầu ở đây có hai thế hệ: Thế hệ cha anh, nhiều người tuổi đă ngoại Ngũ tuần, thế hệ con em, có người mới mười tám, đôi mươi. Cho nên có người đă nói vui “ Trưởng cha, trưởng mẹ đẻ ra trưởng con”. Đúng vậy. Nhưng cũng v́ tương lai của con em, v́ Quê hương xứ sở, mà họ t́m được sự đồng nhất, tiếng nói chung.
Lớp Cựu HT, thường được con em gọi với cái tên tŕu mến là “các anh chị Cựu Trào”. Nghe rất thân thương và rất hănh diện. Mặc dầu họ không c̣n phục vụ nữa, nhưng họ đến đây để đem chút kinh nghiệm, đem sự khích lệ và động viên, họ như những thanh củi góp vào bếp lửa, làm bùng cháy thêm lên ḷng nhiệt thành cho thế hệ sau.
Kết thúc ngày sinh hoạt là thánh lễ trọng thể mừng kính Thánh Têrêxa, quan thầy của đoàn. Niềm vui càng được nhân lên, khi có 24 anh chị đă học xong khoá Dự bị HT , nay được Cha Tuyên Uư của đoàn, cũng là cha Quản xứ, Đa minh Phạm Sỹ Hiện, làm nghi thức tuyên hứa cho họ.
Đây là những hoa trái, là đội ngũ kế thừa của đoàn, họ đă được trang bị đầy đủ, đă trưởng thành, và đây là thời điểm để họ tung đôi cánh bay vào bầu trời Phục vụ.
Trần Đ́nh Hoàng
Melbourne - Biểu t́nh phản đối Nguyễn tấn Dũng sang Úc - 14/10/2008
Điểm hẹn: Parliament House (Victoria).
Giờ hẹn: 10 giờ sáng.
Vậy
mà mới 9 giờ rưởi sáng là đă có mặt dân chúng với biểu ngữ, cờ Vàng, cờ Úc tung
bay phất phới, và đến 10 giờ th́ đoàn người biểu t́nh đă đứng dàn ra che hết
chiều ngang của tiền đ́nh Quốc hội Victoria. Hôm nay là Thứ Ba, một ngày làm
việc trong tuần cho nên có rất nhiều người lấy nguyên một ngày hoặc nừa ngày
nghĩ hoặc chuồn lẹ ra góp mặt cùng đồng bào. Một điều khá lư thú là sự có mặt
của một vài đồng hương đến từ Mỹ và Canada đă cùng tham dự cuộc biểu t́nh ngày
hôm nay. BTC đă in hơn 1000 tờ truyền đơn bằng Anh ngữ nhưng đă không đủ để phát
cho những người dân địa phương qua lại. Đến giờ "G" th́ đoàn biểu t́nh được cảnh
sát dẹp đường và dẫn đường đến địa điểm thứ hai (chỉ được tiết lộ vào giờ phút
cuối): khách sạn Sofitel 55 Collins Street - nơi ông Nguyễn Tấn Dũng sẽ đến để
kêu gọi việc bỏ vốn đầu tư, kinh doanh ở Việt Nam. Đoàn người hiên ngang bước đi
cùng với rừng cờ Vàng trông thật oai phong, hùng dũng dưới một bầu trời trong
xanh, nắng ấm chan ḥa.
Nắng Melbourne ta đi mà chợt mát
Bởi v́ ta đang ở xứ Tự Do!
Tại đây (địa điểm thứ 2) chúng ta lại mạnh mẽ lên tiếng tố cáo với dân chúng Úc, đang đổ ra đi ăn trưa, về cái chế độ cộng sản độc tài, đốn mạt ở Việt Nam. Tuy phải vội vả với giờ ăn trưa nhưng họ cũng đă đứng lại lắng nghe hoặc ân cần, hỏi han về cái lư do của cuộc biểu t́nh của chúng ta. Và một điều hoàn toàn không đáng ngạc nhiên đối với Người Việt Hải Ngoại là ông thủ tướng cộng sản Nguyễn Tấn Dũng lại phải chui cữa hậu để vào pḥng họp.
Sự
có mặt của ông thủ tướng việt cộng Nguyễn Tấn Dũng tại Úc và nhất là tại
Melbourne không phải là một cái cớ để cho Cộng Đồng chúng ta biểu t́nh chống
cộng sản Việt Nam. Chúng ta đă chống cộng không ngừng nghĩ đă bao năm qua, v́ kể
từ ngày t́m đường thoát khỏi "thiên đường cộng sản" là chúng ta đă nói lên tiếng
nói chống cộng một cách mănh liệt phát xuất từ từng tế bào của trí óc, từng giọt
máu của con tim, từng thớ thịt của thân thể. Do đó sự có mặt của ông Dũng ngày
hôm nay chỉ là một động lực, là một yếu tố làm bùng nổ sự tức giận của Người
Việt Hải Ngoại đối với sự cuồng bạo, hèn hạ, dă man, ... của chế độ cộng sản đối
với đất nước, đối với dân Việt và nhất là đối với giáo xứ Thái Hà. Tuy nhiên
cuộc biểu t́nh ngày hôm nay không phải chỉ là nhắm thẳng vào đảng cộng sản Việt
Nam mà c̣n là để gióng lên tiếng nói thiết tha, thành khẩn để đánh thức lương
tâm, để cảnh tĩnh người dân (Úc) địa phương về một chế độ vô nhân ở Việt Nam. Do
đó các biểu ngữ và những lời phát biểu đại đa số đều bằng Anh ngữ.
Đặc biệt là các anh chị em trong ban tổ chức, là những người "ăn cơm nhà vác ngà voi" nhưng luôn luôn hăng say, hết ḷng với Cộng Đồng đă quyết tâm "đánh" tới cùng, "đánh" cho tới lúc Nguyễn Tấn Dũng rút lui (rời pḥng họp) mới thôi (tức là vào khoảng 1 giờ rưởi trưa). Riêng đối với ông Nguyễn Thế Phong (chủ tịch Liên Bang CDNVTD-UC), th́ trong khoảng trên dưới 4 giờ đồng hồ (từ 9 giờ rưởi sáng đến 1 giờ rưởi trưa), mặc dầu có nhiều người thay nhau phát biểu nhưng phần lớn là ông đă phải cầm micro ... khô cả cổ, khàn cả tiếng nhưng gương mặt luôn luôn rạng rỡ, tươi cười!
N. Nguyễn
Source: Lyhuong.net
Nguyễn Tấn Dũng đến Úc, người Việt quốc gia biểu t́nh chống đối

Theo tin của thông tấn xă Việt Nam, Thủ tướng Cộng sản Việt Nam Nguyễn Tấn Dũng sẽ thăm Úc Đại Lợi trong ngày hôm nay và ngày mai, trước khi lên đường sang thăm Trung cộng.
Đây là chuyến thăm Úc đầu tiên của ông Dũng trong tư cách Thủ tướng Cộng sản Việt Nam. Trong khi đó cộng đồng người Việt tỵ nạn tại đây tuyên bố sẽ có hoạt động để phản đối chuyến đi của ông Thủ tướng. Tin chính thức từ Việt Nam cho biết chuyến thăm được thực hiện trong khuôn khổ kỷ niệm 35 năm hai nước thiết lập quan hệ ngoại giao và theo lời mới của thủ tướng Úc Kevin Rudd.
Lịch
tŕnh của Nguyễn Tấn Dũng tại Australia sẽ bao gồm hội đàm với thủ tướng Kevin
Rudd; hội kiến Toàn quyền, Chủ tịch Thượng viện và Chủ tịch Hạ viện, đồng thời
tham dự Diễn đàn Doanh nghiệp hai nước. Hợp tác kinh tế Việt Nam và Úc đă phát
triển mạnh trong những năm gần đây. Úc đă trở thành thị trường xuất cảng lớn thứ
ba của Việt Nam với kim ngạch thương mại hai chiều trong bảy tháng đầu năm nay
đạt tới 3,6 tỷ đôla Mỹ. Nước này cũng có 174 dự án đầu tư vào Việt Nam với giá
trị hơn một tỷ đôla. Úc c̣n cung cấp nhiều viện trợ ODA cho Việt Nam, riêng năm
vừa qua là 93 triệu đôla. Theo dự trù, Nguyễn Tấn Dũng cũng sẽ có cuộc gặp gỡ
với đại diện cộng đồng người Việt Nam đang sinh sống và học tập tại Úc châu,
nhưng chương tŕnh thăm viếng của họ Nguyễn bị dấu nhẹm v́ sợ bị cộng đồng người
Việt biểu t́nh phản đối.
Cộng đồng Việt tại Australia có khoảng 250,000 người và là cộng đồng lớn thứ ba trên thế giới, đa phần là người di tản sau cuộc chiến Việt Nam, nhưng cũng có khoảng 10,000 sinh viên hiện đang theo học tại các trường cao đẳng và đại học.
Cộng đồng người Việt tỵ nạn tại Úc châu đă có kêu gọi tổ chức biểu t́nh phản đối chuyến thăm của Nguyễn Tấn Dũng bằng hai cuộc biểu t́nh tại Canberra và tại Melbourne để lên án chế độ Hà Nội về các vi phạm nhân quyền và v́ đă cắt đất dâng biển cho Trung cộng. Tuy nhiên ṭa đại sứ Cộng sản Việt Nam tại Úc cũng ra lệnh cho các du sinh phải đi đón Nguyễn Tấn Dũng để có thể tuyên truyền là được cộng đồng người Việt tại Úc đón tiếp trọng thể.
Source: Calitoday.
Trên 5.000 người tập hợp tại Giáo xứ Cồn Cả thắp nến cầu nguyện cho Công Lư và Hoà B́nh
VINH
- Những chuyện xảy ra tại Toà Khâm sứ cũ (42 Nhà Chung) và Giáo xứ Thái Hà (Số
178 Nguyễn Lương Bằng, Hà Nội) cho đến hôm nay vẫn là đề tài nóng bỏng được
nhiều người dân, nhất là giáo dân Công Giáo hết sức quan tâm. Không quan tâm sao
được khi những mảnh đất của Giáo Hội có đầy đủ bằng chứng pháp lư đă bị tịch thu
bằng sức mạnh của vũ lực. Không quan tâm sao được khi lời của vị Cha chung đáng
kính bị cắt xén, bóp méo rồi xuyên tạc, vu khống thậm chí kết tội. Tượng Đức Mẹ
tại Linh địa Giáo xứ Thái Hà bị bọn côn đồ hất dầu nhớt và mắm tôm lên. Tượng
Đức Mẹ ở Toà Khâm Sứ cũ bị đóng vào thùng tôn và đem đi đâu mất ?
Với Giáo Xứ Cồn Cả, sự quan tâm đó đă biến thành những việc làm cụ thể, có thể nói từ ngày có “Sự cố” liên quan đên Giáo xứ Thái Hà và Toà Khâm Sứ cũ giáo dân giáo xứ Cồn Cả sốt sáng hẳn lên. Sau cái đêm bọn côn đồ tưới dầu nhớt và mắn tôm lên bàn thờ Đức Mẹ tại Thái Hà, ngày hôm sau Giáo xứ Cồn Cả đă tổ chức Chầu Thánh Thể từ sáng đến tối mà giờ nào giáo dân cũng tham dự chật ních nhà thờ. Cũng vậy, sau cái tin cảnh sát, chó nghiệp vụ…bao vây Toà Giám Mục Hà Nội và ḍng Mến Thánh Giá, khuôn viên Toà Khâm Sứ cũ (42 Nhà Chung) đang bị phá, giáo dân Giáo Xứ Cồn Cả lại tuôn đến nhà thờ chầu Thánh Thể từ sáng đến tối.
Và từ đó tới nay, mỗi ngày các cộng đoàn các giáo họ trong giáo xứ đều dành một giờ chầu Thánh Thể sau kinh tối để cầu nguyện cho Công Lư và B́nh B́nh. Rồi, thỉnh thoảng giáo xứ tổ chức những buổi thắp nến cầu nguyện. Cụ thể, dịp Chầu lượt năm nay, Giáo xứ Cồn Cả dành riêng tối thứ bảy để thắp nến cầu nguyện cho Công Lư và Hoà B́nh. Chương tŕnh cầu nguyện cho Công Lư và Hoà B́nh được tổ chức tại Giáo Họ Đập Đanh, thuộc giáo xứ Cồn Cả, cách nhà thờ xứ gần 2km, có sự tham dự của Cha Quản hạt Thuận Nghĩa (Cha Phêrô Trần Phúc Chính), Cha Quản xứ Antôn Nguyễn Văn Đính và một số Cha trong Giáo hạt cùng đông đảo bà con giáo dân và lương dân, ước lượng khoảng trên 5 000 người.
Trước khi tổ chức thắp nến cầu nguyện, tượng Đức Mẹ được Cung Nghinh một ṿng chung quanh khuôn viên thánh đường. Tiếp theo chương tŕnh là các tiết mục văn nghệ với chủ đề “Hoan Ca Kính Mừng Mẹ” do các bạn giới trẻ và các em thiếu nhi trong giáo xứ biểu diễn.
Để buổi thắp nến cầu nguyện có ư nghĩa, Cha quản xứ nói lên lư do: trước hết Ngài trích một đoạn trong lá thư của Đức Giám Mục Giáo Phận gửi cho toàn thể giáo dân trong giáo phận rằng: “Thời gian qua, nhiều người đă nghe thông tin về sự việc xảy ra tại Toà Khâm Sứ cũ (42 Nhà Chung) và giáo xứ Thái Hà (số 148 Nguyễn Lương Bằng Hà Nội), cũng như lời phát biểu của Đức Tổng Giám Mục Hà Nội. Tuy nhiên sự thật không phải như chúng ta được nghe thấy qua thông tin”.
Tại sao Đức Giám Mục lại nói “Sự thật không phải như chúng ta được nghe thấy qua thông tin”? Cha xứ đă đưa những dẫn chứng như: Đọc nguyên văn bài phát biểu của Đức Tồng Giám Mục Hà Nội, đọc thư phản bác đài truyền h́nh VTV1, đài PT-TH Hà Nội…Ngài cũng cho biết Giáo xứ Thái Hà và Tổng Giáo Phận Hà Nội luôn khẳng định hai mảnh đất trên là của Giáo Hội, thuộc về Giáo Hội, Giáo Hội có bằng chứng pháp lư đầy đủ.
Cha Quản xứ cũng đọc lời của Đức Giám Mục Giáo Phận mời gọi các thành phần cầu nguyện rằng: “xin mỗi cộng đoàn, giáo xứ, ḍng tu, chủng viện dâng thêm nhiều hy sinh, cầu nguyện nhiều cho công bằng và sự thật lắm lúc đang bị chà đạp và bị xuyên tạc cách nặng nề”.
Kết thúc những tâm t́nh chia sẻ là bước vào phần thắp nến cầu nguyện. Khởi đầu bằng kinh Hoà B́nh của Thánh Phanxicô Assidi, sau đó cả cộng đoàn đọc một kinh lạy Cha, kính mừng, sáng danh và thinh lặng ít phút trong tâm t́nh cầu nguyện. Tiếp theo là những bài thánh ca có nội dung dâng hoa, dâng nến được các ca viên cất lên. Trong khi đó mọi người tiến lên trước bàn thờ Đức Mẹ để dâng cho Mẹ những đoá hoa, cây nến và những tâm t́nh tha thiết mong Mẹ ban Hoà B́nh và Công Lư cho quê hương đất nước.
Nh́n đoàn người nối đuôi nhau tiến lên dâng hoa, nến trước toà Mẹ ḷng tôi cảm thấy xúc động nghẹn ngào. Tôi dùng những cảm xúc sốt sáng lúc đó để cầu nguyện cho Đức Tổng Giám Mục Giuse Ngô Quang Kiệt được khoẻ mạnh và b́nh an, đặc biệt cho Ngài không mắc vào cảm bẩy của kẻ xấu. Tôi cũng cầu nguyện cho quí Cha DCCT và Giáo xứ Thái Hà, những anh chị em đang bị bắt bớ được Chúa luôn yên ủi giữ ǵn. Tôi cũng cám ơn Chúa Mẹ, v́ từ ngày có “Sự cố” ở Thái Hà và Toà Khâm Sứ cũ Hà Nội, cộng đoàn giáo dân giáo xứ Cồn Cả sốt sắng hẳn lên: các giờ kinh lễ có đông giáo dân tham dự hơn…v́ họ ư thức được rằng những hy sinh và lời cầu nguyện của họ có thể phần nào giúp Giáo hội vượt qua được khó khăn và nhất là đền tạ những tội người ta đang xúc phạm đến ảnh tượng Mẹ nhân lành. Xin Chúa Mẹ tiếp tục đốt nóng lên trong ḷng mọi người tín hữu những tâm t́nh sốt mến như vậy.
Anthony Trung Thành
Source: VietCatholic News
Amid persecutions, Church in Vietnam experiences a high spirit of love, united, and hope
Vietnam Communist Politburo praises state media for their “victory” against Catholics, yet the “losers” have experienced a high spirit of love, united, and hope.
During a conference in Hanoi on Oct. 8, agents of the Politburo for Media and Propaganda Affairs praised state-run media for their efforts to “spread quickly, timely, and on the right direction propaganda relating to the breaking-law incidents of priests, faithful, and Archbishop Ngo Quang Kiet at Thai Ha parish and at 42 Nha Chung [the former nunciature].” The New Hanoi reported that the Politburo also congratulated state media for their contributions on “the manipulation of public opinion to fight against wrong behaviors [of Catholics] in order to protect principles of law, and public safety and order.”
State media have not concealed their delight on the victory against the Church. Newspapers have furnished congratulation greetings to journalists and reporters who are waiting medals and promotions from the Politburo.
However, Catholics - “the losers” - have other views. “The nunciature had been used for a night club with loudly music frequently disrupting to church services at the nearby Hanoi Cathedral. Thanks to the protests that harassment has gone now,” said Mai Nguyen, a parishioner of Hanoi Cathedral.
Viewing the issue in a deeper, or rather more spiritual, Fr. Joseph Nguyen reported from Hanoi “I have seen more people go to church even on weekdays, and more demands on Catholic Social Teaching studies, especially from young students. I think it’s more important than whatever.”
“When the bishops cried out for the rights of individuals to own their property, and that no one shall be arbitrarily deprived of his property,” he continued, “a group of students told me they could see the Church’s social teachings are very appealing. They wanted to know more.”
“Often young people are Catholic more because they are sacramentalised and educated in their families than because they have met Christ in their hearts. They are often unsure of the Church's teachings, the reasons for these and even how one is supposed to practice the faith. Living in a society full of injustice, and blatant dishonesty in which who has the power is the winner; if they are not guided they would search for power in order to be a big fish that can eat the smaller,” he insisted.
Over 300km away from Hanoi, in Vinh diocese, all parishes have held prayer vigils to pray for the Church, and in particular for Hanoi archdiocese. On Saturday night of Oct 11, over 1700 faithful at My Du parish attended a Candlelight Prayer Vigil outside their church. Recalling the pastoral visit of Archbishop Joseph Ngo Quang Kiet after the storm No.7 had struck the parish last year, Fr. J.B. Pham Quang Long wished to send the sentiments of love and united of My Du’s parishioners to the prelate, Redemptorist priests and parishioners at Thai Ha. The parish, with 2300 faithful, has also had long land dispute with local government.
On Tuesday, thousands of Catholics at Lac Son braved biting winds to attend a similar Candlelight Prayer Vigil with seminarians of Vinh Thanh seminary.
Since the last three weeks, Cau Ram, Vinh Yen, and Yen Dai parishes have held prayer vigils and special Masses each week to pray for Catholics in Hanoi.
On last Sunday and the Sunday before, over 2000 faithful attended a Candlelight Prayer Vigil at Con Ca parish. After hours braving cold winds to pray for justice and Hanoi Catholics, people went inside the church of Our Lady of Rosary for Perpetual Eucharistic adoration.
In overseas, prayer vigils have been held at Catholic communities in Australia, Europe, USA, and Japan.
On
Friday night, Bishop Hilton Deakin led a prayer vigil at Federation Square,
Melbourne. Over 2000 people attended the event.
Fr Anthony Nguyen, Chairman of the Australian Vietnamese Christian Association, referring the Amnesty report on Oct. 9, told the protestors that “The Church in Vietnam has been suffered the harshest crackdown in decades with numerous faithful who peacefully express their views on religious freedom and human rights have been detained, or intimidated.”
Addressing the protestors, Msgr. Hilton Deakin, Auxiliary Bishop for the Eastern Region of Melbourne, told them he has closely monitored what has been happening in Hanoi, and united with Vietnamese people in Australia “who are heartbreaking of what have happened to their fellows at their country of origin.” He, too, got shock at the images of “Catholics of Hanoi who were praying and put behind the barbed wire fence, and on the other side were soldiers with machine guns, and police with batons,” and at the images of Catholic women with their blood-covered face.
Praising Hanoi Archbishop for his bravery, Bishop Deakin on behalf of protestors, “and of Catholics in Australia, and people of goodwill in the country condemn what have been done for our fellow Christians in Vietnam.”
For the representative of the Premier of Victoria at the Candlelight Prayer Vigil, “when a government attacks its own innocent civilians, it loses the battle.” Mr. Luke Donnellan, who had visited Fr. Thaddeus Nguyen Van Ly last year, told the protestors how he could manage to see the priest who had been sentenced for 8 years, and what he had seen in Vietnam, expressing his hope and his wish that Vietnam would soon enjoy freedom.
J.B. An Dang
Source: VietCatholic News
Candlelight Prayer Vigil at Federation Square, Melbourne, Australia
Melbourne, Oct. 10, 2008. The Australian Vietnamese Christian Association (AVCA)
held a Candlelight Prayer Vigil on Friday Oct 10, 2008 to denounce the
persecution of Catholics in Vietnam and appeal to the Australian government for
a diplomatic intervention so that the Vietnam government immediately stops all
kinds of repression and respect human rights of its own people.
The Prayer Vigil, taking place at Federation Square (at the corner of Swanston and Flinders Sts), started at 7:30 pm local time, and finish at 9:00 pm. Over 2000 people attended the event.
Bishop Hilton Deakin, Auxiliary Bishop for the Eastern Region of Melbourne; Mr Luke Donnellan, representative of the Premier of Victoria; Ms. Marsha Thomson, Parliament Secretary for Industry and Trade; and of other members of various Melbourne's organisations joined protestors.
Fr Anthony Nguyen, Chairman of the Australian Vietnamese Christian Association, told the protestors that “The Church in Vietnam has been suffered the harshest crackdown in decades with numerous faithful who peacefully express their views on religious freedom and human rights have been detained, or intimidated.”
To illustrate the urgency of the situation, he said: “Just yesterday, the public officer of Amnesty International has said ‘The Vietnamese government must end its intimidation and attacks against Catholics and ensure protection against violence by state-sponsored groups!’”
“Since December 2007, Catholics in Hanoi have been holding prayer vigils on Catholic Church premises, pleading for the return of the properties that had been confiscated unlawfully by the Communist regime in the 1950s,” he added.
“In response to their legitimate aspirations,” he continued, “the Vietnamese government openly persecuted them: churches ransacked, the former nunciature in Hanoi bulldozed, a peaceful religious procession ruined by tear gas, Catholic protestors beaten by police and pro-government mobs, Catholic leadership viciously defamed on state media and threatened with ‘extreme actions’”.
Recently, “authorities have also used criminal law to stifle free expression of opinion. Four protesters have been detained and charged, and numerous parishioners have been called in for questioning at police stations in recent days.”
“Not only the faithful,” he emphasised, “Catholic leaders have also been threatened. After a series of interviews with church groups, journalists and parishioners in the country, Amnesty International believes that senior church officials are at risk of arrest.”
“As a member of the UN Security Council, Vietnam should uphold human rights and international laws it has signed and pledged to obey,” he insisted.
“In this human rights crisis, AVCA turns to Australia,” he continued, “a country with a long tradition of protecting religious and human rights to respectfully ask Prime Minister Kevin Rudd to demand the Vietnam government to stop immediately all repression and respect human rights and justice.”
AVCA requests:
- That Church properties confiscated by the Government be returned to their rightful owners;
- The release of Catholics who have been arrested for holding peaceful prayer vigils in Hanoi;
- That police and other officials responsible for brutal attacks against Catholic parishioners be held accountable for their actions.
Contacts: Fr. Anthony Nguyen.
Tel: (03) 9384 1947
Mob: 0412 560445
Email: quangsdb@yahoo.com
For more information please visit: www.vietcatholic.net
Australian Vietnamese Christian Association
Thai Ha property has also become a public park
Police
arrest and threaten priests and faithful, but some of those arrested have been
released from jail. Now the authorities to warn that the sewer line will pass
through the site of the chapel of St. Gerard. The media campaign against the
bishop continues.
Hanoi (AsiaNews) - Another public park has been hastily inaugurated in Hanoi. After the park on the property of the former apostolic delegation, it was the turn of the parish of Thai Ha: both were created on land confiscated from the Church, asked to be returned, and in both cases, legal proceedings are still underway.
There were few people at the inauguration of the new park: almost exclusively groups of veterans and activists of the Communist Youth League (in the photo), identifiable by their blue shirts with the logo of the companies that sponsor them. They are the same ones who carry out violent raids against the faithful during prayer vigils, and most recently inside the parish itself and around the offices of the archbishop.
For Catholics, the new park is a cause for further concern. The local authorities have told the Redemptorists - the original owners of all of the property - that the sewer installation will pass right through the chapel of St. Gerard, which was ransacked and half destroyed in an attack by "veterans" and "young people" on September 21.
While the media of the regime recounts the applause of the people at the new inauguration, "the police," says Fr. Nguyen Van That, a Redemptorist of Thai Ha, "have threatened to summon all of us, priests, and religious of Thai Ha monastery. They have said each of us will be questioned individually." So far, eight parishioners have been arrested, and "more have been interrogated in recent days."
But yesterday, the state news agency VNA reported the release of "two detainees accused of causing public disorder and destroying property" in Thai Ha. They are Le Quang Kien and Nguyen Duc Hung. Apprehended on August 28, they are now under house arrest. Both of them, according to the news agency, admitted their guilt, "demonstrating their repentance." Also released and placed under house arrest are four people involved "in the incident of the Chien Thang Garment Factory." This is the company that the local authorities had allowed to use the parish property, provoking the reaction of the faithful. The permission - nonsensical according to the logic of public use - was revoked, but the property has not been returned to the parish.
But the regime is continuing its media campaign against the archbishop of Hanoi, Joseph Ngo Quang Kiet. An "open letter from furious citizens" charges him with the usual accusations of violating the law, provoking disorder, slandering the nation, and harming the country; others are attacking the entire Vietnamese Church, certain "Catholics" are calling for his resignation. Around the archbishop's residence, there have been "spontaneous" demonstrations by people shouting slogans in favor of communism, and surveillance cameras and monitoring equipment have been installed to intercept activities and conversations.
Source: Asia-News
Viet government steps up intimidation campaign against Catholics
For the second time in recent weeks, Vietnamese government officials have hastily announced the development of a "public park" on land confiscated from Church ownership. First a park was created on the grounds of the apostolic nunciature-- which the regime had promised in February would be returned to Church ownership. Now the same fate has been announced at the site of Redemptorist monastery in Hanoi.
Meanwhile more clerics and parishioners have been summoned in an investigation by police, who have charged the Hanoi Redemptorists with using their influence to incite the faithful in a confrontation with the government.
A Vietnamese prelate who was the target of denunciations and threats by the state-controlled media has been installed as the head of a diocese, ending a period of uncertainty as to whether the government would allow him to take office.
Bishop Cosme Hoang Van Dat was installed on October 7 as Bishop of Bac Ninh, ending a vacancy of more than two years in that role. His predecessor in Bac Ninh, Bishop Joseph Marie Nguyen, died in September 2006.
Early in September, after he had been named to the Bac Ninh post, the future bishop joined in demonstrations at a Redemptorist monastery in Hanoi, incurring the wrath of the Communist regime. Supporters feared that the government-- which has often barred the appointment of new bishops in the past-- might not allow his installation. In a related development, the New York-based group Human Righst Watch urged the Vietnamese government to end the harassment, threats, and restrictions on the movement of the Archbishop of Hanoi, Joseph Ngo Quang Kiet, who has publicly defended the rights of the Catholic protesters and visited the families of arrested parishioners. The group said that the regime should release Catholics who have been jailed for their participation in protests over disputed property, and should return the properties that have been seized from Church ownership.
Source: Catholic World News
Hội Ân Xá Quốc Tế tố cáo Việt Nam đă cướp đất lại c̣n vu cáo, hăm dọa và tấn công người Công Giáo
Trong
một thông báo đính kèm với một bản báo cáo chi tiết gồm 12 trang, Hội Ân Xá Quốc
Tế có trụ sở đặt tại Luân Đôn, Anh Quốc đă mạnh mẽ tố cáo nhà cầm quyền Việt Nam
đă cướp đất lại c̣n vu cáo, hăm dọa và tấn công người Công Giáo.
Thông cáo báo chí của Hội Ân Xá Quốc Tế đưa ra ngày 09/10/2008 có nội dung như sau:
Việt Nam: sợ hăi gia tăng, kỳ thị gia tăng
Ngày hôm nay Ân Xá Quốc Tế tuyên bố rằng nhà nước Việt Nam phải chấm dứt ngay việc hăm dọa và tấn công chống lại người Công Giáo và phải bảo vệ người Công Giáo chống lại bạo lực do những nhóm được nhà nước bảo trợ gây ra.
Việc bách hại lan rộng xảy ra sau khi nhà cầm quyền đàn áp những cuộc biểu t́nh đông đảo nhưng ôn ḥa của người Công Giáo Hà Nội vào cuối tháng Chín vừa qua. Trong tháng Tám và tháng Chín, người Công Giáo đă tụ tập hàng ngàn người để ủng hộ cho lư lẽ của Giáo Hội trong cuộc tranh tụng về đất đai.
Trong thông cáo ngắn đưa ra hôm nay, dựa trên thông tin mới nhất, Ân Xá Quốc Tế tŕnh bày về t́nh cảnh người Công Giáo trước một làn sóng đàn áp đang bị tấn công cả thể lư lẫn những lời nhục mạ và đe dọa như thế nào. Báo cáo này dựa trên hàng loạt những cuộc phỏng vấn với những nhóm trong Giáo Hội, các kư giả và những giáo dân tại quốc gia này.
“Và họ đă chửi rủa cha mẹ chúng tôi cũng như nói những lời như ‘giết tổng giám mục’, ‘giết các cha cố đi’. Tối Chúa Nhật tuần trước khi tôi đến nhà thờ th́ có 400-500 người mặc áo xanh hô to những khẩu hiệu và giương các biểu ngữ”. Một phụ nữ Công Giáo đă cho Ân Xá Quốc Tế biết như trên.
Khi chiến dịch chống lại những người Công Giáo biểu t́nh được thực hiện bởi các cơ quan truyền thông do nhà nước kiểm soát càng ngày càng khốc liệt, những người phản-biểu-t́nh và những nhóm do nhà nước bảo trợ đă tập trung bên ngoài Ṭa Tổng Giám Mục Hà Nội và tại giáo xứ Thái Hà, sách nhiễu và hăm dọa các nhà lănh đạo Giáo Hội và giáo dân. Ít nhất một nhà thờ ở ngoại ô Hà Nội đă bị côn đồ tấn công bằng gạch đá.
Nhà chức trách lại c̣n dùng luật h́nh sự để bóp nghẹt quyền tự do ngôn luận. Bốn người biểu t́nh đă bị giam giữ và trừng phạt, và vô số giáo dân bị gọi thẩm vấn tại các đồn bót của công an trong những ngày gần đây. Hơn thế nữa, Ân Xá Quốc Tế tin rằng cả những giới chức cao cấp trong Giáo Hội cũng có nguy cơ bị bắt.
Bối cảnh
Những người Công Giáo đă khởi sự biểu t́nh từ tháng Chạp năm 2007 sau một thời gian dài tranh tụng chủ quyền đất đai về hai miếng đất tại Hà Nội. Đây là những đất đai của Giáo Hội Công Giáo cho đến thập niên 1950 khi nhà nước tịch thu của họ. Các cuộc thương thảo giữa Giáo Hội và nhà nước đă bị đ́nh trệ từ tháng Hai 2008 và trong hai tháng Tám và Chín hàng ngàn người từ các miền đất nước đă tham dự các cuộc biểu t́nh ôn ḥa. Trước cuối tháng Chín, nhà cầm quyền đă phong tỏa các khu vực tranh chấp và chấm dứt các buổi cầu nguyện canh thức.
Nguyễn Việt Nam
Source: Vietcatholic News.
Solidarity of U.S. bishops with Vietnamese episcopate
Support
expressed in a letter from the president of the committee for international
peace and justice. The newspaper of the communist party announces the
inauguration of the public park built on the disputed land of the former
apostolic delegation.
Hanoi - After threats, arrests, disinformation, and beatings, the authorities of Hanoi are trying the approach of the fait accompli. Nhan Dan, the newspaper of the communist party, announces that the disputed complex of the former apostolic delegation of Hanoi has become a public park, which was inaugurated on October 3. The newspaper also publishes the photo, reproduced here, with benches, paths, flowers, and the building where a library is supposed to be installed. Nhan Dan also recalls that the land was "controversially claimed" by the diocese, but without adding further polemics.
But if the newspaper also publishes the opinion of a citizen who calls turning the land into a public park "a great idea," the Vietnamese episcopate, and the archbishop of Hanoi in particular, are receiving solidarity from the committee for international peace and justice of the United States conference of Catholic bishops. In a letter to the president of the Vietnamese bishops, Bishop Peter Nguyen Van Nhon, committee head Bishop Thomas G. Wenski expressed his solidarity with the Vietnamese Church, and his support for the request for dialogue advanced by the episcopate, and in particular for the archbishop of Hanoi, "falsely accused of inciting riots by the local authorities."
"I was deeply saddened," writes the American bishop, "to learn of the escalation in tension between the Church and Vietnamese local authorities as bulldozers arrived at the site of the building formerly occupied by the Apostolic Nunciature in Hanoi. This turn of events is all the more worrisome given what appeared to have been an agreement reached in February to resolve such disputes over property and land in a peaceful manner through dialogue. Certainly when Monsignor Parolin headed a Vatican delegation to Vietnam in June 2008, there had been talk of 'gradual restoration to ecclesiastical use of properties previously nationalized.' This recent unilateral action by the Vietnamese government is in direct contravention to those earlier discussions."
Bishop Wenski also expresses "solidarity with the Church in Vietnam in this difficult time, and "support" for the statement of the Vietnamese episcopate of September 25, calling for “frank, open and sincere dialogue, in peace and mutual respect." Finally, he expresses his "strong support" for the decision of the bishops to stand by the archbishop of Hanoi, and prays that God "will continue to give strength and grace in this trying time" to his brother bishops and to the faithful.
Source: Asia-News
Thousands of Vietnamese Catholics protest in Sydney
Vietnamese
Catholics in Australia held prayer vigils on weekend to pray for the Church in
Vietnam and protested what they described as the harshest crackdown on Catholics
in Vietnam in decades.
In Sydney, Catholics, Buddhists and representatives of other religious groups led thousands of people in a prayer vigil for the Catholics of Hanoi, and called upon the Vietnamese government to put an end to the persecution against them.
More than 2,000 people at the prayer vigil at Caramatta’s St. Sacred Heart church on Friday night were joined by numerous political representatives, like Senator David Clarke, Councilman Nhan Tran, Candidate for Assemblywoman Dai Le, and other members of various Sydney’s organisations including Venerable Thich Phuoc Dat of The Vietnamese Buddhist Phuc Hue temple. Vietnamese priests in Sydney’s archdiocese concelebrating in the Mass were joined by Fr. Krystof Chwalek, a Polish priest; Fr. Tomas, an Italian priest; and Fr. Nguyen Van Hung, a Vietnamese priest from Taiwan.
Attendances could see on giant screens the images of an overt persecution that Hanoi Catholics have been suffered: churches ransacked, the former nunciature in Hanoi bulldozed, a peaceful religious procession ruined by tear gas, Catholic protestors beaten by police with stun gun, Catholic leadership false denounced on state media, pro-government thugs yelling death threats against Hanoi Archbishop Joseph Ngo Quang Kiet who has since Sep. 19 been under virtual house arrested.
They also could hear the voice of Fr. Peter Nguyen Van Khai from Hanoi Redemptorist Monastery, a site that has been one of the focal targets of pro-government thugs recently.
Fr. Nguyen Khoa Toan, PP, the priest-in-charge of Vietnamse Catholic Chaplaincy in Sydney, in his sermon, reiterated the viewpoint of the Vietnam Conference of Catholic Bishops that “Politics is not in the Church’s functionalities, yet we cannot stand aside from society.” Because, “the joy and hope, sorrow and worry of the Vietnamese people are also the joy and hope, sorrow and worry of all Vietnamese Catholic faithful.” In that spirit, Catholic in Sydney gathered "to pray for their brothers and sisters in their homeland, and to denounce human rights violations by the Vietnam government against its own people."
At the end of the Mass, protestors stood hours in front of the statue of Mother of Divine Love chanting hymns, singing Rosary, and praying.
According to Fr. Paul Van Chi Chu, the coordinator of the prayer vigil, “not only in Sydney, Vietnamese Catholics in Perth, Adelaide, Brisbane and other states hold similar vigils to pray for the Church in Vietnam and to report to the Australian Community and the International Community about the critical situation concerning persecution against the Catholic clergy and faithful by the Vietnamese Communist government.”
For the updated situation of Hanoi Archdiocese, “at this hour," he reported, "numerous Catholics are still being detained indefinitely in jail, the Archbishop of Hanoi and several leaders of the Redemptorist Congregation in Hanoi have been subjects of a governmental campaign of public defamation and humiliation."
In addition, “Church's properties including buildings and religious items have been vandalised or ransacked in broad daylight, not to mention the priests and the pacific demonstrators are being harassed daily by vicious thugs who would stop at nothing to terrorise and to insult these innocent victims under the government's instruction. The Catholic Church in Vietnam as a whole is now the subject of Vietnam government’s persecution by definition,” he insisted.
Fr. Anthony Nguyen Huu Quang of Melbourne, the Director of People of God in Australia, told VietCatholic News that a prayer vigil would be held at Federation Square (at the corner of Swanston and Flinders Sts) on next Friday evening of Oct. 10.
Thuy Dung
Source: VietCatholic News.
Vietnam must free Catholics: Rights group
Hanoi - Communist Vietnam should free Catholics arrested for holding peaceful prayer vigils and hold police and others accountable for attacking parishioners, a US-based human rights group said.
At least eight Hanoi parishioners had been arrested since mid-August when Catholics started their latest round of protests for the return of church lands confiscated by the state since the 1950s, said Human Rights Watch (HRW).
The group said authorities had used tear gas and electric batons to disband protesters and that "hundreds of unidentified thugs, some in the blue shirts of the Communist Youth League" had harassed and spat at parishioners.
"This is the harshest crackdown on Catholics in Vietnam in decades," said Elaine Pearson, deputy Asia director of Human Rights Watch.
"Sadly, religious repression and violent crackdowns by the Vietnamese authorities against peaceful protesters are nothing new."
The New York-based group also urged the government "to end the harassment, threats and restrictions on the movement of the Archbishop of Hanoi, Joseph Ngo Quang Kiet," who has been at the centre of the protests.
The government was running "an intense smear campaign against Archbishop Kiet" in the state-controlled media, accusing him of illegal and unpatriotic acts by instigating the prayer vigils, HRW said.
The government has in recent weeks sought to end the disputes by building public parks at the two disputed Hanoi sites, the Vatican’s former embassy near Hanoi’s main St. Joseph Cathedral, and the Thai Ha Redemptorist church.
Last week Prime Minister Nguyen Tan Dung met Catholic bishops and warned them the government would not tolerate the mass vigils in which Catholics had broken the law and illegally entered the disputed properties.
Vietnam, a unified communist country since the war ended in 1975, has Southeast Asia’s largest Catholic community after the Philippines - at least six million out of a population of 86 million.
Religious activity remains under state control, but Hanoi’s relations with the Catholic Church had improved, leading to Dung making a landmark visit to the Vatican in 2007, before the recent wave of protests.
HRW’s Pearson said: "The government should support religious tolerance and peaceful assembly instead of using the media to vilify religious leaders and paint peaceful religious protesters as a menace to the public."
Source: AFP
Đêm Thắp Nến tại San Jose: Tuyên cáo yểm trợ giáo dân Thái Hà và Ṭa TGM Hà Nội
TUYÊN
CÁO CỦA BAN TỔ CHỨC VÀ TOÀN THỂ ĐỒNG HƯƠNG TRONG ĐÊM THẮP NẾN CẦU NGUYỆN Đ̉I
CÔNG LƯ VÀ NHÂN QUYỀN CHO VIỆT NAM CŨNG NHƯ YỂM TRỢ VÀ HIỆP THÔNG VỚI GIÁO DÂN
GIÁO XỨ THÁI HÀ VÀ T̉A TỔNG GIÁM MỤC HÀNỘI
Trong thời gian vừa qua, đồng bào công giáo thuộc Giáo xứ Thái Hà và Ṭa Tổng Giám Mục Hà Nội đă kiên tŕ thực hiện những buổi cầu nguyện trong ôn ḥa, bất bạo động để đ̣i hỏi cho công lư và nhân quyền được tôn trọng.
Tuy nhiên, trước những đ̣i hỏi chính đáng đó, nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam không những đă không biết lắng nghe mà lại c̣n dùng đủ mọi thủ đoạn, bạo lực nhằm trấn áp vu khống và xuyên tạc sự thật.
Nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam đă huy động lực lượng công an ch́m nỗi bất ngở bao vây ngăn chặn và phá hoại khu vực Toà Khâm Sứ và Giáo xứ Thái Hà, ngang nhiên chiếm đoạt tài sản của Giáo hội, đàn áp khủng bố dă man và cầm tù nhiều giáo dân, bất chấp dư luận và luật pháp do chính họ đặt ra.
Trước các hành vi bạo ngược đó của tập đoàn cộng sản Hà-Nội, và để bầy tỏ tâm t́nh hiệp thông và hỗ trợ giáo dân Thái Hà và Toà Tổng Giám Mục Hà-Nội. Ban Tổ chức cùng toàn thể đồng hương tỵ nạn cộng sản, không phân biệt tôn giáo, chính kiến, tham dự Đêm Thắp Nến cầu Nguyện để yểm trợ và Hiệp thông với giáo dân Giáo xứ Thái Hà và Ṭa Tổng Giám Mục Hà Nội tối hôm nay, Thứ bẩy ngày mồng 4 tháng 10 năm 2008 tại Thành phố San Jose, tiểu bang California, Hoa Kỳ, long trọng tuyên cáo rằng:
- 1.-/Triệt để ủng hộ giáo dân và giáo sĩ giáo xứ Thái Hà và Toà Tổng Giám Mục Hà-Nội trong cuộc đấu tranh cho công lư và nhân quyền.
- 2.-/Cực lực lên án tập đoàn cộng sản Việt Nam dùng bạo lực đàn áp dă man và thô bạo cuộc cầu nguyện ôn ḥa đ̣i hỏi công lư và nhân quyền của giáo dân Thái hà và Toà Tổng giám Mục Hà nội.
- 3.-/Đ̣i hỏi nhà cầm quyền cộng sản trả tự do ngay cho nhửng người bị bắt bớ giam cầm v́ tranh đấu bất bạo động đ̣i hỏi công lư và nhân quyền; trả lại tài sản đă cưỡng chiếm của các tôn giáo.
- 4.-Tố cáo trước công luận trong và ngoài nước những hành động gian xảo và thô bạo ngược của nhà câm quyền cộng sản Việt Nam khi phải đối đầu với những đ̣i hỏi chính đáng cuả người dân.
Làm tại Thành phố San Jose, tiểu bang California, Hoa Kỳ ngày mồng 4 tháng 10 năm 2008.
Ban Tổ chức và toàn thể đồng hương tham dự đêm Thắp Nến Cầu Nguyện và Yểm trợ Giáo dân Giáo xứ Thái hà và Toà Tổng Giám Mục Hà Nội.
Ban Tổ Chức
Source: VietCatholic News.
Sydney: Đêm thắp nến và hiệp thông với TGP Hà Nội
Chiều
ngày 3.10.2008, các báo chí, các đài Radio Sydney liên tục thông báo buổi Thắp
Nến và Cầu Nguyện Hiệp Thông với Tổng Giáo Phận Hà Nội và Giáo Xứ Thái Hà tại
Nhà Thờ Cabramatta, thủ đô Người Việt Nam Tỵ Nạn tại Úc Châu. Từ 4 giờ chiều,
anh chị em trong Ban Tổ Chức vội vă đến hiện trường Nhà Thờ Sacred Heart’s
Cabramatta để chuẩn bị. V́ thời gian dự định tổ chức quyết định gấp rút để kịp
Hiệp Thông và Cầu nguyện cho Tổng Giáo Phận Hà Nội và Giáo Xứ Thái Hà, nhất là
sau khi HĐGM Việt Nam nói lên quan điểm ủng hộ sự kiện Tổng Giáo Phận Hà Nội và
Giáo Xứ Thái Hà, cũng như Thủ Tướng Nguyễn Tấn Dũng của nhà cầm quyền Cộng Sản
Việt Nam đă thất hứa và không giải quyết được ǵ khi gặp gỡ quư Giám Mục đại
diện HĐGM Việt Nam. Do đó, việc tổ chức gấp rút để hiệp thông với Giáo Hội Việt
Nam, Tổng Giáo Phận Hà Nội và Giáo Xứ Thái Hà lúc này rất cần thiết. V́ thế, chỉ
trong ṿng hơn 1 tuần lễ, Ban Tổ Chức Đêm Thắp Nến và Cầu Nguyện, đă hết sức cố
gắng vận động để có Đêm Thắp Nến và Cầu Nguyện tuyệt vời.
Các ngả đường đổ về Nhà Thờ Cabramatta kẹt xe dữ dội...Người ta cố gắng để đến sớm có chỗ parking...Khoảng 7 giờ tối, trong Nhà Thờ đă chật ních. Quư Vị quan khác, quư vị lănh đạo tinh thần quư Tôn Giáo Bạn: Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam, Giáo Hội Phật Giáo Hoà Hảo, Cao Đài Giáo...Thượng Nghị Sĩ David Clarke, Nghị Viên Thành Phố Fairfield Trần Nhân, Ứng Cử Viên Dân Biểu đơn vị Cabramatta, Cô Đài Lê, Chiến Sĩ Vơ Đại Tôn, Ông Breese Richard, Chủ Tịch Hội Đồng Giáo Xứ Cabramatta, Ông Vơ Trí Dũng, chủ tịch Cộng Đồng Người Việt Tự Do Tiểu Bang NSW, Đại Diện các Phong Trào Đoàn Thể trong Cộng Đồng, các cơ quan truyền thông báo chí và radio...Tất cả đă vào vị trí những ghế danh dự hàng đầu...Các Thành Viên Hội Đồng Mục Vụ Cộng Đồng Công Giáo Việt Nam với trang phục trân trọng đă có mặt từ sớm để tiếp đón quan khách và đồng bào...Liên Ca Đoàn Lê Bảo Tịnh đă chuẩn bị âm thanh từ lúc 4 giờ chiều, bây giờ đă đến chật khu vực ca đoàn với giàn orchestra nhỏ và giàn nhạc đặc biệt LBT Melody...
Đúng 7.30 tối, Quư Linh Mục: Cha Nguyễn Khoa Toàn, Tuyên Uư Trưởng, Cha Paul Văn Chi, người điều hợp, Cha Dương Thanh Liêm, Phó Nhà Thờ Chính Toà Sydney, Cha Nguyễn Thái Hoạch, Cha Mai Đào Hiền, Cha Phan Trọng Huy, Phó Xứ và thay mặt Cha Xứ Cabramatta, Cha Nguyễn Văn Hùng từ Đài Loan, Cha Krystof Chwalek đại diện Cộng Đồng Ba Lan, Cha Tomas đại diện Cộng Đồng Italia...đang đi xuống cuối Nhà Thờ bắt đầu Lễ Nghi Thắp Nến và Cầu Nguyện...3 hồi chiêng trống cổ truyền linh thiêng vang lên...Mọ người hướng ḷng về quê hương, về Giáo Hội Mẹ Việt Nam,đặc biệt hiệp thông với Tổng Giáo Phận Hà Nội và Giáo Xứ Thái Hà thương mến ngh́n trùng...Lời giới thiệu nêu rơ mục đích của Đêm Thắp Nến và Cầu Nguyện hôm nay, do anh Đỗ Ngọc Việt, Phó Nội Vụ của HĐMV Cộng Đồng Công Giáo Việt Nam. Chúng ta về đây để cùng chia sẻ Cầu Nguyện, Hiệp Thông và đồng hành với Quê Hương Việt Nam, với Giáo Hội Mẹ Việt Nam, nhất là hiệp thông cầu nguyện cho Tổng Giáo Phận Hà Nội, Đức Tổng Giám Mục Giuse Ngô Quang Kiệt anh hùng, và Giáo Xứ Thái Hà đang đau thương...Lời hướng dẫn như lôi kéo mọi tâm hồn trong hiệp thông với Tổng Giáo Phận Hà Nội và Giáo Xứ Thái Hà...Slide Show chiếu về những h́nh ảnh đàn áp, khủng bố, và ngược đăi của những công an dă man...H́nh ảnh cầu nguyện của Tổng Giáo Phận Hà Nội tại Toà Khâm Sứ và Giáo Xứ Thái Hà...H́nh ảnh người phụ nữ Công Giáo bị đánh mặt đầy máu...H́nh ảnh những công an dữ dằn đang đàn áp cầu nguyện...H́nh ảnh những “Thanh Niên T́nh nguyện của thanh niên Cộng Sản” đằng đằng sát khí hiện rơ trên màn ảnh...H́nh ảnh những đêm thắp sáng cầu nguyện tại Toà Khâm Sứ, tại Thái Hà, tại Nhà Thờ Chúa Cứu Thế Sàig̣n, nhất là đêm Thắp Sáng và Cầu Nguyện tại California đông đúc...Nh́n thấy những giọt nước mắt cảm thông trên khuôn mặt những người trong Nhà Thờ và v́ số người đông quá, phải đứng chật cả bên ngoài và phía đầu Nhà Thờ...Những giọt nước mắt chia sẻ và cảm thông, đồng hành và cầu nguyện cho đồng bào tôi đang bị trấn áp...Niềm xúc động dâng lên mênh mông...
Một đoạn phỏng vấn ngắn do Cha Văn Chi và Cha Phêrô Nguyễn Văn Khải từ Thái Hà lên tiếng cám ơn Cộng Đồng, cám ơn Quư Vị Lănh Đạo Tinh Thần quư Tôn Giáo, cám ơn đồng bào Úc Châu đă hiệp thông và cầu nguyện cho Tổng Giáo Phận Hà Nội và Giáo Xứ Thái Hà...
Liên Ca Đoàn Lê Bảo Tịnh với 4 Ca Đoàn: 3 ca đoàn Cabramatta, Mt Pritchard, các ca đoàn khác, cùng ban nhạc vang lên lời ca “Thắp Sáng Lên trong con T́nh Yêu Chúa.” Đoàn Phụng Vụ tiến lên bàn thờ trong bầu khí trang nghiêm của Hiệp Thông và Cầu Nguyện...Ngàn ngàn ánh nến thắp lên lung linh sốt sắng hoà theo lời hát ngân vang như quyện vào nhau chia sẻ t́nh yêu thương với Tổng Giáo Phận Hà Nội và Giáo Xứ Thái Hà từ Úc Châu xa xôi...Quư Linh Mục đồng tế xếp hàng nghiêm trang trước Bàn Thờ Tổ Quốc uy linh...H́nh bản đồ Việt Nam với nền Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ, phía sau là 3 Đại Kỳ của Úc Đại Lợi, Đại Kỳ của Giáo Hội Công Giáo và Lá Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ...Lư Hương và ánh nến cổ truyền lung linh hồn thiêng sông núi...Lời cầu nguyện tha thiết và xúc động của Cha Tuyên Uư Trưởng Nguyễn Khoa Toàn hướng về Quê Hương, hiệp thông với Tổng Giáo Phận Hà Nội và Thái Hà, cầu nguyện cho Hoà B́nh Công Lư sớm hoện thực trên Quê Hương Việt Nam...Quư Linh Mục Úc Việt theo tiếng trống xá hương 3 lần trước Bàn Thờ Tổ Quốc và cắm những áng hương Hiệp Thông và Cầu Nguyện...Sau đó, Quư Vị Lănh Đạo Tinh Thần Quư Tôn Giáo Bạn đồng xá hương Cầu Nguyện...Toàn thể Hội Đồng Mục Vụ đại diện cho cả Cộng Đồng dâng những áng hương nghi ngút...Sau cùng, Thượng Nghị Sĩ David Clarke, Chủ tịch Cộng Đồng Người Việt Tự Do, Quư Quan Khách, Tuyền Thông Báo Chí...đều dâng những áng hương Hiệp Thông và cầu nguyện cho Quê Hương, cho Dân Tộc, đặc biệt hướng về Tổng Giáo Phận Hà Nội và Giáo Xứ Thái Hà...
Trong tâm t́nh tràn ngập niềm xúc động, cộng đoàn cùng ca đoàn vang lên “Kinh Hoà B́nh” của Thánh Phanxicô Khó Khăn. Lời Kinh đă vang lên liên tục gần một năm trời trong không gian của Toà Khâm Sứ và Giáo Xứ Thái Hà...Những ngàn ngàn ánh nến dâng cao Hiệp Thông, như đang sống với đồng bào Việt Nam trong các buổi cầu nguyện cho Công Lư và Hoà B́nh tại Hà Nội...Những giọt nước mắt trộn lẫn lời Kinh Hoà B́nh linh thiêng như một ân t́nh gửi về Tổng Giáo Phận Hà Nội và Giáo Xứ Thái Hà...
Tiếp theo, phần Thánh Lễ với tiếng hát Kinh Vinh Danh trang trọng...Lời cầu nguyện cho Công Lư và Hoà B́nh với các Bài Đọc Phụng Vụ...Cha Tuyên Uư Trưởng Nguyễn Khoa Toàn chia sẻ trong Bài Giảng về Công Lư và Hoà B́nh, dựa trên lời Kinh Hoà B́nh: “Đem an hoà vào nơi tranh chấp, đem chân lư vào chốn lỗi lầm. Ngài đă nhắc nhở mọi người phải nhớ đến quê hương và các bậc tiền nhân, và đă là người tỵ nạn Cộng Sản th́ không thể quên nỗi đau của đồng bào tại quê nhà. Thay mặt người công giáo Việt Nam, Linh mục Tuyên uư trưởng đă xác định lập trường của Hội Đồng Giám Mục Việt Nam: "Tôn giáo không làm chính trị, nhưng Tôn giáo không đứng ngoài lề xă hội.” Thánh Lễ tiếp tục sốt sắng...Tiếng hát Giấc Mơ Chưa Tṛn vang lên của những người Việt Nam tha hương: “Giờ gặp lại nhau nơi miền đất lạ. Ôi sao là nhớ quê nhà xa xăm”...như thúc giục mọi người Việt Nam Hải Ngoại nhớ đến Quê Hương Việt Nam và Dân Tộc Việt Nam c̣n đang sống trong đoạ đầy. Số người tham dự quá đông, khoảng trên 2000 người. Do đó, rất đông người phải đứng bên ngoài sân Nhà Thờ và phía đầu Nhà Thờ, hiệp thông bằng theo dơi diễn tiến cầu nguyện với 2 màn đại vĩ tuyến được sắp đặt với thời gian kỷ lục...Quư Cha cho rước lễ được phân chia đồng đề cho các giáo dân tham dự Thánh Lễ cầu cho Công Lư và Hoà B́nh...
Lời nguyện Kết Lễ với đôi lời cảm tạ của ông Giang Văn Hoan, chủ tịch Cộng Đồng CGVN Tổng Giáo Phận Sydney. Ông đă Đại diện Cộng Đồng Công Giáo cám ơn quư Cha, Quư Vị Lănh Đại Tinh Thần Quư Tông Giáo, Quư Vị Quan Khách, đă tích cực hưởng ứng Đêm Cầu Nguyện và Hiệp Thông với Quê Hương, với Giáo Hội Việt Nam, đặc biệt với Tổng Giáo Phận Hà Nội và Giáo Xứ Thái Hà.
Sau Phép lành kết thúc, rừng người cùng nhau tiến ra Đài Đức Mẹ Từ Ái trong khuôn viên Nhà Thờ, giống như những buổi cầu nguyện tại Toà Khâm Sứ và Linh Địa Đức Bà Thái Hà...Ngàn ngàn ánh nến lại thắp sáng lên như một gịng ánh sáng tuôn đổ về Đài Đức Mẹ Từ Ái...Lời cầu nguyện trong xúc động trước Mẹ Maria, Nữ Vương Việt Nam, Nữ Vương Hoà B́nh tha thiết: “ Lạy Mẹ La Vang, Nữ Vương Việt Nam, Nữ Vương Hoà B́nh, chúng con đến đây quay quần bên Mẹ, để cầu nguyện và nhớ về Quê Hương và Giáo Hội Việt Nam, đặc biệt chúng con cầu nguyện cho Tổng Giáo Phận Hà Nội, ĐTGM Giuse Ngô Quang Kiệt, Quư Cha, Quư Tu Sĩ, và Cộng Đồng Dân Chúa TGP Hà Nội và Giáo Xứ Thái Hà. Chúng con dâng lên Mẹ Quê Hương và Dân Tộc Việt Nam, Giáo Hội VN, nhất là ĐTGM Giuse Ngô Quang Kiệt, Giáo Xứ Thái Hà đầy yêu thương. Chúng con cầu khấn Mẹ La Vang, Nữ Vương VN, Nữ Vương Hoà B́nh, ban xuống niềm yêu thương, nền hoà b́nh Công Lư cho Quê Hương Con, cho Dân Tộc con, cho Giáo Hội VN, đặc biệt, xin Mẹ thương yêu hơn Tổng Giáo Phận Hà Nội, GX Thái Hà, ĐTGM Giuse Ngô Quang Kiệt, đang trong cơn lầm than, áp bức, và đau thương. Chúng con tin Mẹ sẽ làm điều tốt nhất cho Quê Hương Dân Tộc Việt Nam, cho GH VN, đặc biệt cho TGP Hà Nội, Giáo Xứ Thái Hà. Chúng con tin tưởng cậy trông: Mẹ Sẽ Thắng, v́ Mẹ là Mẹ của Quê Hương Việt Nam và là Mẹ của chúng con. Lạy Mẹ xin nghe lời chúng con cầu xin.
Lời Kinh Kính Mừng vang lên sốt sắng. Sau cùng Lời Cầu Nguyện Cho Quê Hương “Mẹ ơi, đoái thương xem Nước Việt Nam”. Lời Kinh sau 33 năm mới được cất lên đầu tiên tại Sàig̣n lại vang vọng trong khung trời Cabramatta với tâm t́nh sốt sắng, lồng trong tâm tư đầy xúc động của những người Việt Hải Ngoại thương nhớ và Cầu Nguyện cho Quê Hương, Hiệp Thông với Tổng Giáo Phận Hà Nội và Giáo Xứ Thái Hà.
Nghi thức Cầu Nguyện cho Hoà B́nh và Công Lư chấm dứt...Trời bắt đầu đổ mưa...Mọi người vẫn c̣n lưu luyến chưa muốn về...Thượng Nghị Sĩ David Clarke tâm sự:
- It is wonderful night. Một đêm thật tuyệt vời. Chúng tôi hứa sẽ đưa chuyện vi phạm Tự Do Tôn Giáo và Nhân Quyền của nhà cầm quyền Cộng Sản Việt Nam vào nghị tŕnh Quốc Hội Úc Đại Lợi. Chúng ta phải làm thêm và làm nhiều hơn nữa...
Chúng tôi xúc động với tâm t́nh của Thượng Nghị Sĩ David Clarke, và chân thành cám ơn ông...Ông tiếp tục nói chuyện với rất nhiều người.
Chị Đài Lê, ứng cử viên Dân Biểu đơn Vị Cabramatta và là nhân viên của Đài Truyền H́nh ABC Úc Châu tâm sự:
- Tôi rất sung sướng tham dự Đêm Thắp Nến và Cầu Nguyện cho Việt Nam. Ḷng tràn ngập xúc động...Lúc ch́m lắng v́ cảm thông với đồng bào Việt Nam đang bị đàn áp...Lúc bay bổng với niềm tin tôn giáo dâng cao đầy tràn t́nh thương mến...Chưa bao giờ tôi được tham dự buổi cầu nguyện tốt đẹp như đêm nay...
Đại Đức Thích Phước Đạt, Giáo Hội PGVN, Thầy Nguyễn Văn Bán, Cao Đài Giáo, Thầy Nguyễn Văn Paul, Giáo Hội Phật Giáo Hoà Hảo...tất cả đều nói lên tâm t́nh hiệp thông với Tổng Giáo Phận Hà Nội và Giáo Xứ Thái Hà...Chúng tôi hẹn nhau sẽ đồng hành trong những lần cầu nguyện và đ̣i hỏi về quyền Tự Do Tôn Giáo và Nhân Quyền tại Việt Nam.
Các Báo Chí Việt Ngữ: Dân Việt, Việt Luận, Sàig̣n Times, Văn Nghệ Tuần Báo...Các Radio: SBS, 2VNR, Việt Nam Sydney Radio, Tin Vui An B́nh, Chân Trời Mới, Paltalk, Việt Nam Úc Châu Radio...đều có mặt để tường tŕnh tại chỗ Đêm Thắp Nến và Cầu Nguyện cho Công Lư và Hoà B́nh, Hiệp Thông với Quê Hương Việt Nam, đồng hành với Tổng Giáo Phận Hà Nội và Giáo Xứ Thái Hà...Mọi người tham dự Đêm Thắp Nến và Cầu Nguyện đều bày tỏ niềm yêu thương hiệp thông với Giáo Hội Việt Nam, đặc biệt đối với Tổng Giáo Phận Hà Nội và Giáo Xứ Thái Hà thân yêu.
Lạy Mẹ La Vang, Nữ Vương Việt Nam, Nữ Vương Hoà B́nh, xin Mẹ thương đến Dân Tộc và Quê Hương Việt Nam, xin Mẹ nâng đỡ phù tŕ cho Tổng Giáo Phận Hà Nội, Giáo Xứ Thái Hà, nhất là bảo vệ chở che cho Đức Tổng Giám Mục Giuse Ngô Quang Kiệt, Quư Cha, và Anh Chị Em chúng con đang sống trong những trấn áp, những thách đố đầy nguy nan. Xin Mẹ ban Hoà B́nh và Công Lư thật sự trên Quê Hương yêu thương của chúng con.
Hoàng Việt Nam ghi nhanh.
HĐGMVN gặp Thủ tướng Dũng, nhưng không có ǵ ''đột phá'' mà vẫn là luận điệu cũ
HÀ
NỘI - Tối nay 01 tháng 10,trong bản tin Thời sự lúc 19g có đưa tin Hội Đồng Giám
Mục do Đức Giám Mục Phêrô Nguyễn Văn Nhơn dẫn đầu, sau cuộc họp đă vào gặp thủ
tướng Nguyễn Tấn Dũng. Bà con rất vui mừng v́ Hội Đồng Giám Mục sau cuộc họp đă
có sự nhất trí cao qua bản tỏ bày Quan Điểm, bây giờ là lúc gặp gỡ đối thoại cao
cấp giữa Giáo Hội và Nhà nước cộng sản. Những người cùng coi TV với chúng tôi,
trong ḷng ai nấy lúc đầu cũng lóe lên tia hy vong và chú ư lắng nghe.
Ông Thủ tướng trước hết nói Ông tỏ ư vui mừng cuộc gặp gỡ này và bắt đầu những
câu nói như Vẹt, nghĩa là không có ǵ mới, chẳng qua chỉ là khẳng định lại những
ǵ nhà nước làm trong vụ Ṭa Khâm sứ và Thái Hà là hoàn toàn đúng.
Theo tin tức từ Cổng TTĐT Chính phủ th́ Ông Thủ tướng cho rằng: "những lời
nói và hành vi của Tổng Giám mục Ngô Quang Kiệt đă làm giảm sút lớn uy tín của
ông trong cộng đồng Công giáo Việt Nam và trong xă hội, ảnh hưởng không tốt đến
quan hệ tốt đẹp giữa Ṭa Tổng Giám mục Hà Nội và chính quyền Hà Nội, giữa Nhà
nước và Hội đồng Giám mục Việt Nam. Thủ tướng yêu cầu Tổng Giám mục Ngô Quang
Kiệt nghiêm túc tự xem xét lại những hành vi của ḿnh để có cử chỉ sửa ḿnh và
hành động thiết thực để khắc phục những sai trái vừa qua, và mong muốn Hội đồng
Giám mục Việt Nam với tinh thần đồng đạo và v́ lợi ích chung hỗ trợ và giúp đỡ
Tổng Giám mục Kiệt nhiều hơn nữa, trước hết là chấp hành đúng pháp luật." (Trích
theo Cổng TTĐT Chính phủ). Chúng tôi không biết Cổng TTĐT Chính phủ có trích dẫn
đúng lại lời ông Thủ tướng hay không, hay đó lại cũng chỉ là lối tuyên truyền
được vạch sẵn. (VietCatholic đang cố xác minh lại những ǵ mà HĐGMVN tŕnh bầy
và những ǵ được nghe biết trong cuộc gặp gỡ hôm nay)
Nếu quả là Ông Thủ tướng có nói như vậy, th́ điều này thực là một điều đáng buồn
và đáng trách. Chẳng những Ông Thủ tướng không nhận ra sự thực, hoặc đă nhận ra,
nhưng cứ tiếp tục như con đà điểu chui đầu xuống cát tránh né sự thật tỏ tường
-- được nhiều tiếng nói báo chí quốc tế và nhiều diễn đàn đă lên án -- Ông thủ
tướng c̣n tiếp tục cố chấp trong lập trường cà hành động của ḿnh. Nhận định của
ông Thủ tướng đối với uy tín của ĐTGM Ngô Quang Kiệt là hoàn toàn sai với nhận
định của những người hiểu biết (trừ ra là những người dân không Công giáo chất
phác bị chính quyền dùng truyền thông khóet láo vu oan). Nó hoàn toàn sai sự
thật. Nhận định và lời khuyên của ông Thủ tướng chắc chắn là gáo nước lạnh tạt
vào mặt các cụ trong HĐGM, làm tắt ngúm niềm tin không phải của những người theo
đạo Công Giáo mà cho tất cả nhân dân cả nước, trừ bọn đảng viên cs và bọn xôi
thịt.
Lộ mặt gian trá - cắt đứt con đường đối thoại chân thành
Trong đêm Giáo dân Thái Hà cầu nguyện bị xịt hơi cay, một số người đă thấy một
quan chức cao cấp đạ đậu xe ngoài đường, dùng điện thoại di dộng liên tục chỉ
đạo từ xa cho bọn du côn đàn áp và hành hạ giáo dân đang cầu nguyện lúc đó.
Nhưng với áp lực và bằng chứng của Giáo dân quá mạnh, người này đă phải xuất đậu
lộ diện, ấm ớ một tí rồi t́m cách chuồn cửa sau.
Trong chuyện hôm nay, c̣n trơ trẽn hơn trên tất cả những sự trơ trẽn trên đời,
chúng ta thử lật lại toàn bộ sự việc qua mới thấy bộ mặt lật lọng của các quan
chức chính quyền.
Trước những bằng chứng không thể chối căi, cùng sự quyết tâm của bà con Giáo dân
hồi cuối năm 2007, ông Thủ tướng đă đến tận nơi gặp Đức Tổng Giám Mục Ngô Quang
Kiệt và CSVN đă phải dùng chiêu bài ngoại giao với Ṭa Thánh Vatican can thiệp.
Cũng chính TT Dũng đă đích thân sang tận Roma yết kiến Đức Giáo Hoàng để Giáo
dân vâng lời Ṭa Thánh mà tạm chờ hắn thực hiện lời hứa. Ông Thủ tướng đă hứa
với Vatican là sẽ giải quyết vào thời điểm tháng 2 nghĩa là sau Tết âm lịch.
Nhưng măi đến tháng 8 lời hứa cũng không thực hiện và đă xảy ra vụ Thái Hà (15
tháng 8)
Rồi bạo lực đă xảy ra với dùi cui,roi điện, hơi cay… người ta đă có thể nghĩ địa
phương làm bậy, bao nhiêu đơn gởi lên cấp cao nhất của cái gọi là nhà nước vẫn
như mém vào hư không? Giáo dân vẫn thiện chí trông chờ. Rồ cả truyền thông xúm
vô chửi bới. Cuối cùng là bạo lực cưỡng chiếm đất làm 2 công viên, phá vỡ cuộc
đối thoại để t́m hướng giải quyết.
Cả thế giới lên tiếng, đài Vatican công bố nhà nước VN phản bội lời hứa. Các
Giáo phận lên tiếng, Hội Đồng Giám Mục lên tiếng, rồi bà con các nước lên tiếng
Hiệp Thông với Giáo Phận Hà Nội. Người ta vẫn tự hỏi ai đứng đằng sau chỉ thị
cho UBND Hà Nội và Quận Hoàn Kiếm áp bức Nhân Dân? Câu trả lời đă có từ lâu thế
này:
-Trước khi truyền thông Nhà nước lên tiến đồng loạt bóp méo sự thất, chính Ngài
Thủ Tướng đă đến thăm Đái Truyền H́nh và có chỉ thị riêng bật đèn xanh cho bọn
bồi bút nên chúng mới hung hăng trơ trẽn như vậy.
-Khi công bố kế hoạch công viên Ṭa Khâm Sứ, nhà đài mở đầu bằng câu “Được sự
chỉ đạo của thủ tướng chính phủ”... V́ thế nay bộ mặt giả nhân giả nghĩa của
ông Thủ tướng Dũng đă rơ ràng phơi bày trước Nhân Dân.
Mất hết niềm tin
Khi triều đại mới của Thủ tướng Dũng bắt đầu, nhân dân cả nước lóe lên niềm hy
vọng có luồng gió mới qua cái mả trẻ hơn các ông lăo thành bảo thủ đi trước.
Nhưng điểm lại cho đến bây giờ ông Thủ Tướng đă làm được những ǵ qua các con số
thống kê đi xuống. Ông Thủ tướng nói nhiều nhưng lại vẫn một luận điệu cũ. Ngay
trong cuộc họp hôm nay, ông thủ tướng lại một đàng khen rằng: "Hội đồng Giám
mục Việt Nam ngày càng phát triển tốt đẹp trong tinh thần cùng chung lo việc đạo,
việc đời, v́ lợi ích chung của đất nước", nhưng đàng khác vẫn một luận điệu cũ
rích: "Quan điểm của Nhà nước Việt Nam về vấn đề đất đai là: Theo Hiến pháp và
pháp luật Việt Nam hiện hành, đất đai thuộc sở hữu toàn dân do Nhà nước thống
nhất quản lư, không thừa nhận quyền tư hữu về đất đai, đồng thời, theo Nghị
quyết 23 của Quốc hội khóa XI, Nhà nước không thừa nhận việc đ̣i lại cũng như
không xem xét lại chủ trương và thực hiện chính sách về nhà đất mà Nhà nước đă
quản lư, bố trí, sử dụng từ ngày 01/7/1991 trở về trước".
Những lời hứa cuội và dối trá giờ đây hết c̣n ma lực đánh lừa được Nhân Dân cả
nước nữa rồi! Người ta c̣n nhớ gần đây thôi, trước biến động thị trường ông Thủ
tướng lên TV tuyên bố giá xăng không tăng và… hôm sau tăng lên một cách khốn nạn
hơn bao giờ hết: lên hơn 5000 đồng một lít –có phải lời nói đánh lừa dân chúng
không???? Rồi khi xăng Thế giới xuống hắn cũng thanh minh “đáng lẽ xuống 2500 d
/lít nhưng để bù lỗ cho các Cty Xăng dầu nên chỉ xuống 1000đ/lít thôi". Mặc kệ
nhân dân khốn khổ.
C̣n nhiều và rất nhiều nữa, nhưng trong khuôn khổ bài viết, chúng tôi chỉ kết
hợp những ǵ xảy ra trên TV tối nay để thấy rằng không c̣n một chút ǵ tin vào
lời nói của ông Thủ tương Dũng nữa.
Tối nay như một lời khẳng định, đảng cầm quyền CSVN đă đẩy những người đang
tranh đấu cho Công lư vào chân tường, đưa họ vào thế phải đối kháng và tự vệ
trước bạo quyền cộng sản!
PV VietCatholic.
Người VN hải ngoại cần tiếp tục lên tiếng chống lại dàn áp tự do tôn giáo và nhân quyền tại Việt nam
Những biến cố đă và đang xảy ra trên quê hương Việt Nam cho chúng ta thấy nhà
cầm quyền VN không có khả năng thay đổi bản chất độc tài, lừa đảo và cướp bóc để
nâng cao dân trí và gầy dựng t́nh đoàn kết dựa trên tinh thần yêu nước, công
b́nh, và pháp lư. Những người hiểu biết chế độ và con người CSVN có lẽ đang rất
đau ḷng nhưng chắc chắn không ngạc nhiên khi biết nhà cầm quyền CSVN mướn bọn
du thủ du thực vào đập phá nơi cầu nguyện của giáo dân Hà nội trong khi công an
nhà nước trang bị vũ khí bảo vệ cho bọn côn đồ tự do đập phá và làm ô uế nơi thờ
phượng với mục đích duy nhất là dành lại tài sản đă trắng trợn cướp bóc của Giáo
Hội VN từ nhiều năm qua, và cũng không ngạc nhiên khi thấy hệ thống truyền thông
một chiều bóp méo sự thật bằng thủ đoạn đê tiện cắt xén lời nói và mướn những
người Công Giáo gỉa h́nh diễn tuồng khóc lóc trên TV nhắm đánh lừa cảm xúc những
người dân không có cơ hội nh́n thấy phía sau của màn kịch.
Niềm hy vọng nhân quyền và tự do tôn giáo đă bị lu mờ khi nhà cầm quyền CS đem
lực lượng vơ trang uy hiếp và ủi sập bức tường toà Khâm Sứ và niềm hy vọng đó
hầu như bị dập tắt khi nhà nước bóp méo và kết án những phát biểu chính đáng và
đúng sự thật của TGM Ngô Quang Kiệt. Có bao giờ công dân của một nước tự do bị
kết án v́ phát biểu những lư luận và suy nghĩ của ḿnh? Như vậy, Việt Nam có tự
do không? Và nhà cầm quyền VN có lưu tâm ǵ khi nước Việt Nam bị tái liệt kê vào
danh sách những nước thiếu tự do tôn giáo như Iran, Saudi Arabia và Bắc Hàn?
(http://www.uscirf.gov/index.php?option=com_content&task=view&id=1456&Itemid=59).
Quan điểm của Hội Đồng Giám Mục Việt Nam sau khóa họp thường niên năm 2008 tại
Xuân Lộc đă đưa ra những nhận định và phương hướng đề nghị nhà cầm quyền Hà nội
cần giải quyết tận gốc rễ cho những tệ đoan xă hội và những bế tắc làm cho t́nh
đoàn kết dân tộc và việc xậy dựng quê hương tổ quốc bị bế tắc... thế nhưng những
đề nghị đó chỉ như rơi vào chỗ trống rỗng mà bằng chứng là cuộc gặp gỡ vào ngày
hôm nay 1.10.2008 giữa HĐGMVN và Thủ tướng Nguyễn tấn Dũng vẫn không có những
bước tiến hay sự hiểu biết cụ thể nhằm giải ṭa những oan ức của dân chúng và
đặc biệt việc đ̣i hỏi Công lư của Tổng giáo phận Hà nội.
Là những người Việt hải ngoại, chúng ta có thể làm ǵ để đóng góp cho công bằng
và tự do cho quê nhà trong giai đoạn khó khăn này? Người viết xin được đề nghị
một vài nỗ lực sau đây để chúng ta cùng tiép tay hiệp thông và hành động.
1. Tiếp tục cầu nguyện cho GH VN bằng cách tổ chức những buổi cầu nguyện chung
hoặc tổ chức tuần Cửu Nhật như lời mời gọi của Đức TGM Hà nội và của Ḍng Chúa
Cứu Thế Việt nam.
2. Tiếp tục gửi thư yêu cầu can thiệp cho nhân quyền và tự do tôn giáo ở Việt
Nam đến các vị lănh đạo các quốc gia, và các vị dân cử địa phương.
3. Tiếp tục gửi thư đến các Giám mục giáo phận địa phương báo cáo vê t́nh trạng
đàn áp tôn giáo và nhờ các Giám Mục đó lên tiếng bênh đỡ cho nền tự do tôn giáo
và nhân quyền tại Việt Nam.
4. Gửi thư yêu cầu can thiệp đến Ủy hội Tự do Tôn giáo Quốc tế, địa chỉ: Dr.
Scott Flipse, US Commission on International Relegious Fredom - 800 N. Capitol
St. NW Suite 790, Washington DC 200002; Phone: 202-523-3240; Fax: 202-523-5020;
email: communications@uscirf.gov (cá nhân)
5. Gửi thư yêu cầu can thiệp đến tổ chức Amnesty International: địa chỉ: Mr
Brittis Edman, Amnesty International, 1 Easton Street, London WC1X ODW, United
Kingdom. UK
6. Tổ chức biểu t́nh bất bạo động với những biểu ngữ tố cáo vi phạm nhân quyền
trước văn pḥng lănh sự hay thương mại Việt Nam ở Washington DC, Los Angeles,
San Francisco, New York. v.v... hay tại các địa điểm họp có đại diện của nhà cầm
quyền CSVN.
Đức TGM Ngô Quang Kiệt, các linh mục, tu sĩ và giáo dân Hà Nội đă làm những ǵ
có thể làm và nói những ǵ có thể nói trong hoàn cảnh khó khăn của những người
sống dưới chế độ độc tài. Công việc c̣n lại trong lúc này để đóng góp cho tự do
tôn giáo và nhân quyền cho Việt Nam là công việc của những người Việt tự do trên
thế giới.
VietCatholic Network.
Tin Tức tháng 9, 2008. More News archives September 2008.
Tin Tức tháng 8, 2008. More News archives August 2008.
Tin Tức tháng 7, 2008. More News archives JuLy 2008.
Tin Tức tháng 4 - tháng 6, 2008. More News archives April - Jun 2008.
Tin Tức tháng 1 - tháng 3, 2008. More News archives Jan - Mar 2008.
Tin Tức tháng 10 - tháng 12, 2007. More News archives Oct - Dec 2007.
Tin Tức tháng 7 - tháng 9, 2007. More News archives Jul - Sep 2007.